Lyrics and translation Estrellas del Porno - Tenemos La Verdad
Tenemos La Verdad
У нас есть правда
No,
no
lo
vamos
a
permitir
Нет,
мы
не
допустим
этого
Tu,
ponte
alerta
si
es
que
quieres
vivir,
Будь
начеку,
если
хочешь
жить,
Puños
al
cielo
los
que
puedan
resistir,
Кулаки
к
небу,
кто
готов
сопротивляться,
Tenemos
la
verdad
y
no
la
vamos
a
omitir
У
нас
есть
правда,
и
мы
не
будем
её
скрывать
No,
no
lo
vamos
a
permitir
Нет,
мы
не
допустим
этого
Tu,
ponte
alerta
si
es
que
quieres
vivir,
Будь
начеку,
если
хочешь
жить,
Puños
al
cielo
los
que
puedan
resistir,
Кулаки
к
небу,
кто
готов
сопротивляться,
Tenemos
la
verdad
y
no
la
vamos
a
omitir
У
нас
есть
правда,
и
мы
не
будем
её
скрывать
Morir
de
píe
o
vivir
arrodillado
Умереть
стоя
или
жить
на
коленях
Moriré
por
la
cultura
y
luchare
por
no
vivir
esclavizado
Я
умру
за
культуру
и
буду
бороться
за
то,
чтобы
не
быть
порабощённым
Escuchare
el
llamado
a
la
libertad
de
expresión
Я
услышу
призыв
к
свободе
слова
La
mierda
va
a
pasar
pero
la
mierda
son
ellos
Дерьмо
останется
дерьмом,
а
они
есть
дерьмо
Te
lavan
el
cerebro
desde
crío
Они
промывают
тебе
мозги
с
самого
детства
Aunque
no
existe
un
rió
Хотя
реки
не
существует
Y
en
las
calles
que
se
pudran
los
borrachos
И
пусть
пьяницы
гниют
на
улицах
Que
el
obrero
se
siga
quebrando
el
lomo
Пусть
работяга
продолжает
надрывать
спину
Para
un
empresario
un
facho,
Для
бизнесмена-фашиста,
Aquel
lema
es
el
pueblo
Этот
лозунг
- для
людей
Por
el
pueblo,
nuestro
contrato
es
con
la
gente
Для
людей,
наш
контракт
с
народом
Estoy
convencido,
Я
убеждён,
Que
tu
supuesta
madures
no
es
la
de
un
adulto,
Что
твоя
мнимая
зрелость
не
от
взрослого,
Si
no
que
la
de
un
niño
envejecido
А
от
состарившегося
ребёнка
Que
se
esconde
entre
el
tumunto
oculto
de
cultos
inconsecuentes
Который
прячется
среди
толпы
бессмысленных
культов
Se
como
te
sientes
y
se
que
es
injusto,
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
и
я
знаю,
что
это
несправедливо,
Dedico
mi
deo
del
medio
al
ex
general
augusto
Я
посвящаю
свой
средний
палец
бывшему
генералу
Аугусто
Indemnizan
desapareció
con
la
fuerza
armada,
Индемнизация
исчезла
вместе
с
силовыми
структурами,
Pero
la
vida
de
esa
gente
no
se
pagara
con
nada!
Но
жизнь
этих
людей
не
будет
оплачена
ничем!
A
mi
también
me
escupieron
la
cara,
Мне
тоже
плевали
в
лицо,
Hago
rap
y
no
me
gusta
que
me
miran
como
cosa
rara
Я
читаю
рэп,
и
мне
не
нравится,
когда
на
меня
смотрят
как
на
нечто
странное
Que
defiendo
con
puño
y
garra,
Я
защищаю
кулаком
и
когтем,
Aunque
me
maten
a
balazos
en
el
pecho
como
a
Víctor
Jara
Даже
если
меня
расстреляют
в
грудь,
как
Виктора
Хару
No,
no
lo
vamos
a
permitir
Нет,
мы
не
допустим
этого
Tu,
ponte
alerta
si
es
que
quieres
vivir,
Будь
начеку,
если
хочешь
жить,
Puños
al
cielo
los
que
puedan
resistir,
Кулаки
к
небу,
кто
готов
сопротивляться,
Tenemos
la
verdad
y
no
la
vamos
a
omitir
У
нас
есть
правда,
и
мы
не
будем
её
скрывать
No,
no
lo
vamos
a
permitir
Нет,
мы
не
допустим
этого
Tu,
ponte
alerta
si
es
que
quieres
vivir,
Будь
начеку,
если
хочешь
жить,
Puños
al
cielo
los
que
puedan
resistir,
Кулаки
к
небу,
кто
готов
сопротивляться,
Tenemos
la
verdad
y
no
la
vamos
a
omitir
У
нас
есть
правда,
и
мы
не
будем
её
скрывать
Gente
entretenida
en
sus
casas
Люди
развлекаются
в
своих
домах
Viendo
que
pasan
la
noticia
del
año
Смотря
новости
года
Mueren
por
confulgencia
pero
inventan
riñas,
que
extraño
Умерли
от
конфликта,
но
выдумали
драки,
какие
диковинки
Es
hora
se
sentar
cabezas,
escalar
la
montaña,
Пора
собраться
с
мыслями,
взобраться
на
гору,
Cuídate
que
quieren
hacernos
daño
Берегись,
они
хотят
нам
навредить
Yo
apaño
la
masa,
pero
la
masa
Я
замешиваю
тесто,
но
это
тесто
Que
sabe
el
safrada
el
sabe
de
cariño
Которое
мерзавец
знает
о
любви
Hoy
día
ya
me
decidí,
no
aguanto
mas
el
engaño
Сегодня
я
уже
решился,
больше
не
терплю
обмана
Soy
capaz
de
apretar
el
gatillo
armado
hasta
el
colmillo
Я
способен
нажать
на
спусковой
крючок,
сжав
до
упора
палец
Seguiré
en
mi
celda,
hay
que
sacarle
a
la
gente
la
venda
Я
останусь
в
своей
камере,
нужно
снять
с
людей
повязку
Un
nido
es
como
una
familia,
escribo
en
mi
vivienda
Гнездо
похоже
на
семью,
пишу
в
своём
жилище
No
quiero
mas
una
vida
mundana,
cerda
Я
больше
не
хочу
мирской,
грязной
жизни
Quiero
vivir
iluminado
y
Alerta
Я
хочу
жить
озаренным
и
бдительным
Mi
grupo
avanza,
cuando
toquen
mi
puerta
Моя
группа
продвигается,
когда
в
мою
дверь
постучат,
Sin
importar
luego
que
de
mi
fiesta,
Неважно,
что
потом
будет
с
моей
вечеринкой,
No,
no
lo
vamos
a
permitir
Нет,
мы
этого
не
допустим
Tu,
ponte
alerta
si
es
que
quieres
vivir,
Будь
начеку,
если
хочешь
жить,
Puños
al
cielo
los
que
puedan
resistir,
Кулаки
к
небу,
кто
готов
сопротивляться,
Tenemos
la
verdad
y
no
la
vamos
a
omitir
У
нас
есть
правда,
и
мы
не
будем
её
скрывать
No,
no
lo
vamos
a
permitir
Нет,
мы
этого
не
допустим
Tu,
ponte
alerta
si
es
que
quieres
vivir,
Будь
начеку,
если
хочешь
жить,
Puños
al
cielo
los
que
puedan
resistir,
Кулаки
к
небу,
кто
готов
сопротивляться,
Tenemos
la
verdad
y
no
la
vamos
a
omitir
У
нас
есть
правда,
и
мы
не
будем
её
скрывать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Sanchez Spuler
Attention! Feel free to leave feedback.