Ethel Waters - Maybe Not At All - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ethel Waters - Maybe Not At All




Jim Johnson took me home last night,
Джим Джонсон отвез меня домой прошлой ночью.
′Twas the first time that we'd met,
Это было в первый раз, когда мы встретились.
He claimed to be a small-town sheik,
Он утверждал, что он Шейх из маленького городка,
And all his jive he bet,
И все свое веселье он ставил на кон.
He rest his hat and coat and said, "Here I′ll stay."
Он снял шляпу и пальто и сказал: останусь здесь",
But his feathers fell when he heard me say:
но его перья упали, когда он услышал мои слова:
Not on the first night, baby!
Не в первую ночь, детка!
Ain't knowed you long enough!
Я слишком мало тебя знаю!
Don't you think you′re kind of hasty
Тебе не кажется что ты слишком торопишься
To pull that kind of stuff!
Вытягивать такие штуки!
Don′t slam my front door, please, when you go out,
Пожалуйста, не хлопай моей входной дверью, когда выйдешь.
Just because there was nothin' doin′ what you was thinkin' about,
Просто потому, что не было ничего, о чем ты думала,
Not on the first night, baby!
Не в первую ночь, детка!
Or maybe not at all!
А может, и вовсе нет!
Maybe not at all!
А может, и вовсе нет!
[Spoken:]
[Произнесено:]
Now, if Miss Clara Smith would sing the same song:
Если бы Мисс Клара Смит спела ту же песню...
Not on the first night, baby!
Не в первую ночь, детка!
Sweet Mama Clara ain′t knowed you long enough!
Милая мама Клара не знала тебя достаточно долго!
Why, don't you think you′re kind of hasty,
Не кажется ли тебе, что ты чересчур поспешен,
Just to pull that kind of stuff!
Раз вытягиваешь такие штуки?
Run round the block, hot papa, and get yourself some air,
Беги вокруг квартала, горячий папа, и подыши свежим воздухом.
This ain't no seaport, daddy, don't you try to anchor in here!
Это не морской порт, папочка, не вздумай бросать здесь якорь!
Because not on the first night, baby!
Потому что не в первую ночь, детка!
Or maybe not at all!
А может, и вовсе нет!
I say, maybe not at all!
Я говорю, может быть, и нет!
[Spoken:]
[Произнесено:]
I′m gettin′ ready for the Empress, Miss Bessie Smith, lord!
Я готовлюсь к императрице, Мисс Бесси Смит, Господи!
Not on the first night, babe!
Не в первый же вечер, детка!
Ain't knowed you long enough!
Я слишком мало тебя знаю!
Don′t you think you kind of hasty
Тебе не кажется, что ты слишком торопишься?
To pull that kind of stuff!
Вытягивать такие штуки!
Be yourself, kind mister, that's no way to act,
Будь самим собой, добрый господин, так нельзя,
Let my doorknob hit you in the middle of your back!
Пусть моя дверная ручка ударит тебя по спине!
Not on the first night, baby!
Не в первую ночь, детка!
Or maybe not at all!
А может, и вовсе нет!
I said, maybe not at all!
Я сказал: "Может, и нет!"





Writer(s): Sidney Easton


Attention! Feel free to leave feedback.