Ewa Farna - Zapadlej krám (Amazing) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ewa Farna - Zapadlej krám (Amazing)




Snad možná zítra nebudu stejná,
Может быть, завтра я уже не буду прежней.,
nechci být dál obyčejná.
Я больше не хочу быть обычной.
Jsou večery delší,
Вечера стали длиннее,
dospělejší než ostatním může se zdát.
Я более зрелый, чем могут показаться другие.
Jsem kapkou v moři,
Я капля в океане,
Co hráze boří
Какие плотины горят
A devátou vlnou se tváří.
И девятая волна с лицом.
R: Proč jak zapadlej krám cítit se mám, když svítá...
Р: почему я чувствую себя куском дерьма, когда встает солнце?..
Dnes neotvírám, ve výškách si lítám.
Я больше не открываюсь, я летаю высоко.
Dál jak mění se čas, poslouchám hlas, co říká...
Когда время меняется, я прислушиваюсь к голосу, который говорит...
Nejsem protiklad, co řešíš rád.
Я не противоположность тому, что ты любишь делать.
Padne noc chci ve výškách se líbat.
Наступает ночь-я хочу целоваться в вышине.
dnešnímu ránu nevěřím.
Я не верю этому утру.
Že pro pár kouzel, svět neprobouzel...
Что в течение нескольких заклинаний мир не просыпался...
A tak v dešti mám sama stát.
И вот мне приходится стоять одной под дождем.
R: Proč jak zapadlej krám cítit se mám, když svítá...
Р: почему я чувствую себя куском дерьма, когда встает солнце?..
Dnes neotvírám, ve výškách si lítám.
Я больше не открываюсь, я летаю высоко.
Dál jak mění se čas, poslouchám hlas, co říká...
Когда время меняется, я прислушиваюсь к голосу, который говорит...
Nejsem protiklad, co řešíš rád.
Я не противоположность тому, что ты любишь делать.
Padne noc chci ve výškách se líbat.
Наступает ночь-я хочу целоваться в вышине.
Stejný stín, stejný splín, stejný smích v sobě mám.
Та же тень, то же сияние, тот же смех, что и во мне.
Nejsi tím, kdo mámin klín v téhle době nehledá.
Ты не единственный, кто не ищет мамины колени в эти дни.
možná zítra nebudu stejná,
Может быть, завтра я уже не буду прежней.,
Snad možná zítra neobyčejná chci se stát.
Может быть, может быть, завтра необыкновенным-хочу стать.
R: Proč jak zapadlej krám cítit se mám?
Р: почему я чувствую себя куском дерьма?
Dnes neotvírám, neotvírám.
Я не открываю сегодня, я не открываю.
Dál jak mění se čas, poslouchám hlas, co říká...
Когда время меняется, я прислушиваюсь к голосу, который говорит...
Nejsem protiklad, co řešíš rád.
Я не противоположность тому, что ты любишь делать.
Padne noc chci ve výškách se líbat.
Наступит ночь, я хочу целоваться в вышине.
Když svítá...
Когда светло...
Pády nespočítám, ve výškách si lítám.
Я не считаю падений, я летаю высоко.
Dál jak mění se čas, poslouchám hlas, co říká...
Когда время меняется, я прислушиваюсь к голосу, который говорит...
Nejsem protiklad, co řešíš rád.
Я не противоположность тому, что ты любишь делать.
Padne noc chci ve výškách se líbat.
Наступает ночь-я хочу целоваться в вышине.





Writer(s): Daniel Bjorn Gibson, Petra Cvrkalova, Henri C G Han Kooreneef


Attention! Feel free to leave feedback.