Lyrics and translation Eydie Gormé - Dormi-Dormi-Dormi
Dormi,
dormi,
dormi,
good
night
and
sleep
well,
my
love,
Дорми,
Дорми,
Дорми,
Спокойной
ночи
и
спи
спокойно,
любовь
моя.
Dormi,
dormi,
dormi,
angels
are
watching
above;
Дорми,
Дорми,
Дорми,
Ангелы
смотрят
сверху.
Till
the
dawn
on
tiptoe
steals
over
your
window
sill,
До
рассвета
на
цыпочках
крадется
по
твоему
подоконнику,
May
ev'ry
bright
star
attend
thee
Пусть
каждая
яркая
звезда
сопровождает
тебя.
And
befriend
thee
with
its
light.
И
подружись
с
его
светом.
This
little
song
may
I
send
thee,
Могу
ли
я
послать
тебе
эту
песенку?
Dormi,
dormi,
my
love,
good-night.
Дорми,
Дорми,
любовь
моя,
Спокойной
ночи.
Ev'ry
little
bambino
yearns
Каждый
маленький
бамбино
тоскует.
For
this
little
song
that
he
learns,
За
эту
песенку,
которую
он
выучил
Long
before
he
learns
that
the
world's
a
balloon;
Задолго
до
того,
как
узнал,
что
мир
- это
воздушный
шар.
To
each
little
note
that
I
sing,
К
каждой
маленькой
ноте,
которую
я
пою,
I
have
tied
a
dream
with
a
string;
Я
связал
мечту
нитью.
There
are
dreams
running
all
through
the
tune.
Есть
мечты,
проходящие
через
всю
мелодию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sammy Cahn, Harry Warren
Attention! Feel free to leave feedback.