Lyrics and translation FDVM feat. Josh Wantie - Brightest Light
Deep
dark
lines
hanging
over
me
Глубокие
темные
линии
нависли
надо
мной.
Waiting
till
the
light
comes
on
Жду,
пока
зажжется
свет.
Late
nights
seeping
up
my
energy
Поздние
ночи
просачивают
мою
энергию.
Fighting
till
the
break
of
dawn
Сражаемся
до
рассвета.
Don't
you
see
Разве
ты
не
видишь?
My
hand
reaches
out
for
the
stars
Моя
рука
тянется
к
звездам.
Don't
you
see
Разве
ты
не
видишь?
You
and
I
were
made
for
this
and
we
were
made
to
dream
Ты
и
я
были
созданы
для
этого,
и
мы
были
созданы,
чтобы
мечтать.
Cold
black
smoke
filling
up
my
lungs
Холодный
черный
дым
заполняет
мои
легкие.
But
somehow
I
keep
breathing
on
Но
почему-то
я
продолжаю
дышать.
Maybe
you
can
stop
what
is
killing
me
Может
быть,
ты
сможешь
остановить
то,
что
убивает
меня.
Baby
you're
the
only
one
Детка,
ты
единственная.
Don't
you
see
Разве
ты
не
видишь?
My
hand
reaches
out
for
the
stars
Моя
рука
тянется
к
звездам.
Don't
you
see
Разве
ты
не
видишь?
You
and
I
were
made
for
this
and
we
were
made
to
dream
Ты
и
я
были
созданы
для
этого,
и
мы
были
созданы,
чтобы
мечтать.
This
is
the
brightest
light
Это
самый
яркий
свет.
That
you
will
see
my
heart
Что
ты
увидишь
мое
сердце.
Can
you
still
love
me
the
same
Можешь
ли
ты
любить
меня
по-прежнему?
After
you
have
seen
every
shade
of
me
После
того,
как
ты
увидишь
каждый
мой
оттенок.
Will
you
still
love
me
the
same
Будешь
ли
ты
любить
меня
по-прежнему?
This
is
the
brightest
light
Это
самый
яркий
свет.
That
you
will
see
my
heart
Что
ты
увидишь
мое
сердце.
Can
you
still
love
me
the
same
Можешь
ли
ты
любить
меня
по-прежнему?
After
you
have
seen
every
shade
of
me
После
того,
как
ты
увидишь
каждый
мой
оттенок.
Will
you
still
love
me
the
same
Будешь
ли
ты
любить
меня
по-прежнему?
This
is
the
brightest
light
Это
самый
яркий
свет.
That
you
will
see
my
heart
Что
ты
увидишь
мое
сердце.
Can
you
still
love
me
the
same
Можешь
ли
ты
любить
меня
по-прежнему?
After
you
have
seen
every
shade
of
me
После
того,
как
ты
увидишь
каждый
мой
оттенок.
Will
you
still
love
me
the
same
Будешь
ли
ты
любить
меня
по-прежнему?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victorien Stephane Mulliez, Florent Jean Michel Denecker, Joshua David Wantenaar
Attention! Feel free to leave feedback.