Lyrics and translation FU-Schnickens - Breakdown (LP Version)
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
I
gets
so
busy
on
the
mic
with
my
rhythmic
flows
Я
так
занят
у
микрофона
своими
ритмичными
потоками
That's
bound
to
leave
you
bangin'
when
it
gets
exposed
Это
обязательно
заставит
тебя
взбеситься,
когда
это
станет
известно.
'Cause
the
way
I
could
display
my
style
is
wicked
Потому
что
то,
как
я
мог
бы
продемонстрировать
свой
стиль,
- это
порочно.
So
run
up
to
your
counters
and
go
and
get
your
tickets
Так
что
бегите
к
своим
стойкам
и
покупайте
билеты
I
know
you
got
dreams
of
roasting
me
hot
Я
знаю,
ты
мечтаешь
поджарить
меня
на
огне
But
I
got
flavor
like
that
candy
in
your
grocery
shop
Но
у
меня
вкус,
как
у
той
конфеты
в
твоем
продуктовом
магазине
The
dramatical,
craft-matical,
soul
fanatic
Драматичный,
умелый,
фанатичный
душой
And
nadic,
with
the
crazy
flow
that's
automatic
И
Надик,
с
сумасшедшим
потоком,
который
происходит
автоматически
Flowin'
like
them
bolts
from
the
sky
like
Zeus
Льется,
как
те
молнии
с
неба,
как
Зевс.
An
old
schooler,
who
drops
mathematics
like
a
ruler
Старый
школьник,
который
бросает
математику,
как
линейку
Or
protractor,
you
don't
have
no
nactor
Или
транспортир,
у
вас
нет
никакого
транспортира
Hang
with
me,
come
with
the
steez
and
see
I'm
no
actor
Побудь
со
мной,
приди
со
стизом
и
увидишь,
что
я
не
актер.
That
shit
is
real
homes,
psyches,
so
bring
your
own
dice
Это
дерьмо
- настоящие
дома,
психи,
так
что
берите
свои
собственные
кости
So
we
call
roll,
gonna
lose,
I'm
takin'
all
your
dough
Итак,
мы
объявляем
ролл,
проиграешь,
я
забираю
все
твои
бабки.
Punch
you
in
your
eye
and
come
raid
your
town
Врежу
тебе
в
глаз
и
совершу
набег
на
твой
город
With
the
sound
full
of
spunk
as
we
break
it
down
'cause
it's
Со
звуком,
полным
мужества,
когда
мы
разбиваем
его,
потому
что
это
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
What
to
do?
Timbuck-one,
Timbuck-two
Что
делать?
Тимбак-один,
Тимбак-два
I
can't
see
a
t'ing
like
Mr.
Magoo
Я
не
вижу
ничего
похожего
на
мистера
Магу
The
sniveling,
huh-huh-ha,
c-c-c-coughing,
hah-choo
Хныканье,
ха-ха-ха,
к-к-к-кашель,
ха-чу
Stuffy,
naughty,
nappy,
check-a
the
box,
dreadlox
fox
Душный,
непослушный,
в
подгузниках,
поставь
галочку,
дредлокс
фокс
So
na,
hic-up,
na,
hic-up,
what's
up?
Tic-tic-tock,
oops
Итак,
на,
ик-ап,
на,
ик-ап,
как
дела?
Тик-так-так,
упс
Shiver
me
timber
now
boots,
oh
my
gosh,
oh
my
goose
Заставь
меня
дрожать,
а
теперь
сапоги,
о
боже,
о
мой
гусь
Shucks,
yo
now
I
huh,
huh,
hah,
got
the
hic-ups
Черт
возьми,
йоу,
теперь
у
меня,
ха-ха-ха,
икота
And
I
rips
up
many
tracks,
jumpin'
Johosafat
И
я
разрываю
много
треков,
прыгая
Джохосафат
Don't
make
a
sound,
I
see
you
rabbit
Не
издавай
ни
звука,
я
вижу
тебя,
кролик.
Tracks,
like
thunder
and
lightening
Треки,
подобные
грому
и
молнии
Watch
the
frightening,
can't
you
tell?
Наблюдай
за
пугающим,
разве
ты
не
видишь?
I'm
loco,
ooh,
they
don't
know
very
well,
so
Я
сумасшедший,
о,
они
не
очень
хорошо
знают,
так
что
I
lumps
'em,
bruise
'em,
with
black
eyes
and
stitches
Я
бью
их
кулаками,
оставляю
синяки,
ставлю
синяки
под
глазами
и
накладываю
швы
They're
mad,
can
we
run
from
rags
unto
riches
Они
сумасшедшие,
можем
ли
мы
перейти
от
лохмотьев
к
богатству
Now
my
scruples,
I
lose
'em,
damage,
I
bruise
'em
Теперь
мои
угрызения
совести,
я
теряю
их,
наношу
ущерб,
я
оставляю
им
синяки.
I'm
two-faced
kid,
so
call
me
the
I
got
secrets,
bo,
I
don't
know
like
loco,
I'm
I'm
changing,
visions
blurry
so
call
me,
um,
Quasemoto
Я
двуличный
ребенок,
так
что
зови
меня
"У
меня
есть
секреты",
Бо,
я
не
знаю,
как
сумасшедший,
я
меняюсь,
видения
расплываются,
так
что
зови
меня,
эм,
Кваземото.
And
yo,
I'll
switch
up,
hic-up,
switch
up,
hic-up
И
йоу,
я
переключусь,
ик-ап,
переключусь,
ик-ап
Switch
up,
hic-up,
switch-up
Переключайся,
ик-вверх,
переключайся
With
or
without
the
hic-ups,
these
emcess
quickly
pick
up
С
заминками
или
без
них,
эти
сообщения
быстро
набирают
Then
I
freak
my
Fu-schnick
styles
to
the
microphone
Затем
я
выкрикиваю
свои
Фу-шник-стили
в
микрофон
Yo,
rip
it
and
I
freaks
it,
hic-up,
freaks
it,
hic-up
Йоу,
порви
это,
и
я
взбешусь,
ик-ап,
взбешусь,
ик-ап
When
I
freaks
it
with
my
drunken
technique
Когда
я
пугаю
его
своей
пьяной
техникой
I'm
makin'
pimps
squeak
but
now
it's
whacker
than
Я
заставляю
сутенеров
пищать,
но
теперь
это
круче,
чем
The,
way
up
shits
creek
Путь
вверх
по
дерьмовому
ручью
So
don't
sleep,
when
it's
time
to
creep,
we
roll
my
jeep
Так
что
не
спи,
когда
придет
время
ползти,
мы
покатим
мой
джип.
And
if
the
shit
gets
kind
of
thick,
here
comes
the
five
sticks
freak
И
если
дерьмо
становится
слишком
густым,
вот
вам
и
урод
с
пятью
палочками.
To
break
you
down
Чтобы
сломить
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
funk
makes
me
tipsy,
got
the
whiskey
Фанк
делает
меня
пьяным,
у
меня
есть
виски.
Yo,
can
this
be
the
funkdafied
horror,
tomorrow
I'll
flip
tip
Йоу,
может
это
и
есть
фанкдафи
хоррор,
завтра
я
переверну
чаевые
See,
er,
the
blur
in
my
eyes
rectifies
Видишь,
э-э,
туман
в
моих
глазах
рассеивается
The
funk
freak
me,
so
peep
me,
as
I
speak
the
grammar
Фанк
сводит
меня
с
ума,
так
что
подглядывай
за
мной,
когда
я
говорю
по
грамматике
I
rocks
my
bandanna,
shave
my
head
clean
Я
снимаю
бандану,
начисто
брею
голову
And
on
my
screens
than
Vanna
White
И
на
моих
экранах,
чем
Ванна
Уайт
How
should
I
roll
when
I
write?
Как
я
должен
двигаться,
когда
пишу?
Then
light
the
spliff,
now
it's
time
to
recite
Тогда
зажги
косяк,
теперь
пришло
время
декламировать
A
verse,
a
hurse
you
be
leavin'
in
Куплет,
спешка,
которую
ты
оставляешь,
Believe
me
when
I
say
what
I
feel,
and
it's
real,
not
like
TV
Поверь
мне,
когда
я
говорю
то,
что
чувствую,
и
это
реально,
не
как
по
телевизору.
And
science
fiction,
my
addiction
is
the
funk
И
научная
фантастика,
моя
зависимость
- это
фанк
With
more
fumes
than
a
skunk,
'cause
I'm
bound
to
jump
С
большим
количеством
пара,
чем
у
скунса,
потому
что
я
обязательно
прыгну.
So
check
the
sound
Так
что
проверьте
звук
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
The
flow
will
break
you
down
Поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
Bet
the
flow
will
break
you
down
Держу
пари,
поток
сломит
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Troutman, Rod Roachford, Larry Troutman, Rod Kirkpatrick, Lennox Maturine
Attention! Feel free to leave feedback.