Lyrics and translation Fabvl feat. PE$O PETE & DizzyEight - Old News (Inspired by "Red Hood")
Yeah,
yeah-yeah
Да,
да-да
I
got
murder
on
my
mind
Я
думаю
об
убийстве.
I
can't
seem
to
find
my
peace
Кажется,
я
не
могу
обрести
покой.
I
got
murder
on
my
mind
Я
думаю
об
убийстве.
But
that
don't
mean
I
don't
ride
with
mine
Но
это
не
значит,
что
я
не
поеду
со
своим.
Had
to
take
the
path
they
said
I
shouldn't,
triggers
had
to
pull
'em
Мне
пришлось
пойти
по
пути,
который,
как
мне
говорили,
я
не
должен
был,
спусковые
крючки
должны
были
нажать
на
них.
Difference
when
I
pull
up
'cause
you
wouldn't,
he
felt
fear
and
footed
Разница,
когда
я
подъезжаю,
потому
что
ты
не
хочешь,
он
чувствует
страх
и
топает
ногами.
I
made
sure
every
step
taken,
exhale
heat
and
hatred
Я
убедился,
что
каждый
сделанный
шаг
выдыхает
жар
и
ненависть.
Only
way
you
keep
me
in
the
matrix,
blood
you
only
payment
Только
так
ты
удержишь
меня
в
матрице,
кровью
ты
только
расплатишься.
Only
way
it
ever
could
repay
me
for
my
time
Это
единственный
способ
отплатить
мне
за
потраченное
время.
I
put
numbers
on
the
boards,
all
these
bodies
hit
by
.9
Я
вывожу
цифры
на
табло,
все
эти
тела
поражены
.9.
All
these
murders
by
my
design,
Kill
Bill,
but
in
number
9
Все
эти
убийства
по
моему
замыслу
убивают
Билла,
но
в
номере
9.
Fulfilled
solely
by
my
fire,
deceased
after
I
got
you
in
my
sight
Исполненный
исключительно
моим
огнем,
умерший
после
того,
как
ты
попался
мне
на
глаза.
What
the
fuck
you
gon'
do?
(Yeah)
Какого
хрена
ты
собираешься
делать?
(да)
I
got
murder
on
my
mind
when
I
roll
through
Когда
я
проезжаю
мимо,
у
меня
на
уме
убийство.
Bet
you
heard
a
lot
about
me,
yeah,
it's
all
true
(yeah-yeah)
Держу
пари,
ты
много
слышал
обо
мне,
Да,
это
все
правда
(Да-да).
Tried
to
turn
a
day
one
into
old
news
Пытался
превратить
первый
день
в
старую
новость.
What
the
fuck
you
gon'
do?
Какого
хрена
ты
собираешься
делать?
Got
me
actin'
out
of
line,
what
could
I
lose?
(What
could
I
lose?)
Ты
заставляешь
меня
вести
себя
не
по
правилам,
что
я
могу
потерять?
(что
я
могу
потерять?)
Ice-cold
in
the
grave,
that's
a
cold
view
(yeah,
cold
view)
Ледяной
холод
в
могиле,
это
холодный
вид
(да,
холодный
вид).
Tried
to
turn
a
day
one
into
old
news
(yeah-yeah)
Пытался
превратить
первый
день
в
старую
новость
(Да-да).
My
life
wasn't
easy,
lookin'
back,
it
was
never
peachy
Моя
жизнь
была
нелегкой,
оглядываясь
назад,
она
никогда
не
была
персиковой
I
used
to
wonder
where
the
peace
be,
now
I'm
reachin'
out
to
where
the
piece
be
Раньше
я
задавался
вопросом,
Где
же
мир,
а
теперь
я
добираюсь
туда,
где
находится
этот
кусочек.
I
don't
hear
your
voice,
it
never
reach
me,
I
shoot
first
if
you
reachin'
Я
не
слышу
твоего
голоса,
он
никогда
не
доходит
до
меня,
я
стреляю
первым,
если
ты
дотягиваешься.
You
gon'
find
a
hearse
when
you
meet
me,
I
might
dead
a
hero
like
deceased
Ты
найдешь
катафалк,
когда
встретишь
меня,
я
могу
умереть
героем,
как
умерший.
Look,
I
roll
with
a
couple
of
outlaws
Смотри,
я
тусуюсь
с
парочкой
бандитов.
Boy,
it's
one
strike
then
you
out
dog
Парень,
это
один
удар,
а
потом
ты
выбываешь
из
игры.
I
came
straight
from
the
ground,
dog
Я
поднялся
прямо
с
земли,
пес.
I
rose
up
from
a
downfall
like
Я
восстал
из
падения,
как
I'm
Medusa
when
you
stare
at
my
face
Я
Медуза,
когда
ты
смотришь
на
мое
лицо.
Split
Medulla's
when
I
aim
at
your
brain
Расщепленный
мозг-это
когда
я
целюсь
в
твой
мозг.
Begone
now
that
we
on
Убирайся
теперь
когда
мы
в
деле
Ain't
a
respawn
when
I
send
him
away
Это
не
возрождение,
когда
я
посылаю
его
прочь.
Don't
get
in
my
way,
nah
Не
стой
у
меня
на
пути,
нет
Let
you
live,
no,
I
won't
make
that
mistake,
nah
Оставлю
тебя
в
живых,
нет,
я
не
совершу
этой
ошибки,
нет
Which
gang?
They
gon'
meet
the
same
fate,
hmm
Какая
банда?
- их
ждет
та
же
участь,
хм
Lose
your
life
if
you
thinkin'
that's
a
game
Потеряй
свою
жизнь,
если
думаешь,
что
это
игра,
I'm
in
your
city
like,
yeah
я
в
твоем
городе,
как
будто,
да
What
the
fuck
you
gon'
do?
Какого
хрена
ты
собираешься
делать?
I
got
murder
on
my
mind
when
I
roll
through
Когда
я
проезжаю
мимо,
у
меня
на
уме
убийство.
Bet
you
heard
a
lot
about
me,
yeah,
it's
all
true
Держу
пари,
ты
много
слышал
обо
мне,
Да,
это
все
правда
Tried
to
turn
a
day
one
into
old
news
Пытался
превратить
первый
день
в
старую
новость.
What
the
fuck
you
gon'
do?
Какого
хрена
ты
собираешься
делать?
Got
me
actin'
out
of
line,
what
could
I
lose?
Из-за
того,
что
я
перешел
черту,
что
я
мог
потерять?
Ice-cold
in
the
grave,
that's
a
cold
view
Ледяной
холод
в
могиле,
это
холодный
вид.
Tried
to
turn
a
day
one
into
old
news
Пытался
превратить
первый
день
в
старую
новость.
What
the
fuck
you
gon'
do?
(Yeah)
Какого
хрена
ты
собираешься
делать?
(да)
I
got
murder
on
my
mind
when
I
roll
through
Когда
я
проезжаю
мимо,
у
меня
на
уме
убийство.
Bet
you
heard
a
lot
about
me,
yeah,
it's
all
true
Держу
пари,
ты
много
слышал
обо
мне,
Да,
это
все
правда
Tried
to
turn
a
day
one
into
old
news
(old
news,
yeah)
Пытался
превратить
первый
день
в
старые
новости
(старые
новости,
да).
What
the
fuck
you
gon'
do?
Какого
хрена
ты
собираешься
делать?
Got
me
acting
out
of
line,
what
could
I
lose?
(What
could
I
lose?)
Ты
заставляешь
меня
действовать
не
по
правилам,
что
я
могу
потерять?
(что
я
могу
потерять?)
Ice-cold
in
the
grave,
that's
a
cold
view
(that's
a
cold
view)
Ледяной
холод
в
могиле,
это
холодный
вид
(это
холодный
вид).
Tried
to
turn
a
day
one
into
old
news
(yeah-yeah)
Пытался
превратить
первый
день
в
старую
новость
(Да-да).
I
got
murder
on
my
mind
Я
думаю
об
убийстве.
I
can't
seem
to
find
my
peace
Кажется,
я
не
могу
обрести
покой.
I
got
murder
on
my
mind
Я
думаю
об
убийстве.
(Murder
on
my
mind,
murder
of
the
time,
yeah)
(Убийство
в
моих
мыслях,
убийство
времени,
да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.