Lyrics and translation FankaDeli - Az Éjszaka Gyermeke
Kecskemét,
Kossuth
tér
küld
neked
levelet
Площадь
Кошута
отправляет
вам
письмо
Jelige:
barátság,
béke
és
szeretet
Слова:
дружба,
мир
и
любовь
És
egyszer
egy
éjjel
majd
meg
is
látod,
majd
meg
is
látod
И
однажды
ночью
ты
увидишь
это,
ты
увидишь
это
Annyit
kaptam,
amennyit
a
magamfajta
érdemel
Я
получил
столько,
сколько
заслуживал
мой
вид
A
gruppi
letérdepel,
de
én
villám
gyorsan
lépek
el
Групповуха
опускается
на
колени,
но
я
молниеносно
ухожу.
Egyszer
úgy
is
vége
kell,
legyen
a
műsornak
Шоу
когда-нибудь
должно
закончиться
A
talpam
alá
tűt
szórnak
Они
воткнули
иглу
мне
под
ноги
Gonosz
kis
szerzetek
Злые
маленькие
существа
Szerinted
érdekel,
amíg
élek
reppelek
Ты
думаешь,
мне
не
все
равно,
пока
я
жив
Zenéket
dekkelek,
évente
más
szöveg
Я
сочиняю
музыку,
каждый
год
разные
тексты
Félévente
új
refrén
Новый
припев
каждые
шесть
месяцев
Nézem,
hogy
ú
ezt
én
Я
наблюдаю
за
этим
Ez
valami
új
megint
Это
снова
что-то
новое
De
mindig
lesz
egy,
aki
hátulról
jól
beint
Но
всегда
найдется
тот,
кто
ударит
тебя
прямо
в
спину
F-A-N-K-A,
az
elejétől
megállta
a
helyét
Ф-А-Н-К-А,
он
стоял
на
своем
с
самого
начала
Mert
nem
játszotta
el
kézenfekvő
szerepét
Потому
что
он
не
сыграл
свою
очевидную
роль
Hogy
kapd
be
emo,
kapd
be
mainstream
a
betonon,
a
téren
nem
a
prérin
Как
отсосать
у
эмо,
отсоси
у
мейнстрима
на
бетоне,
на
площади,
а
не
в
прерии
Ott
sok
az
irigy
kutya,
itt
meg
a
fél
rím
Здесь
много
ревнивых
собак,
и
вот
половина
рифмы
A
szótag
a
lábdob
a
pergő
Звук
барабана
ловушки
Mindegy,
hogy
mit
akar,
de
ha
NC
wear
Неважно,
чего
ты
хочешь,
но
если
ты
носишь
Akkor
te
is
vágod,
valamit
tenni
kell
Тогда
вы
знаете,
что
нужно
что-то
делать
Jó,
ha
jó
a
segg,
de
a
latba
a
fej
Хорошо
иметь
хорошую
задницу,
но
для
этого
нужна
голова
Ami
nyom
ezért
nyomom
még,
mindig
mert
látom
a
fényt
Вот
почему
я
продолжаю
настаивать,
потому
что
я
вижу
свет
És
hallom
a
hangod
a
tapsod
a
karcod
az
életem
könyvébe
И
я
слышу
твой
голос,
твои
аплодисменты,
твою
запись
в
книге
моей
жизни.
Te
is
benne
vagy
Fanka
minden
könnyébe
Ты
в
слезах
Фаньки
Gazdagok
szőrmébe,
szegények
frottírba
Богатый
мехом,
бедный
махровым
Ezt
a
mikrofont,
még
mindig
szorítva
Этот
микрофон,
все
еще
зажатый
Így
haltam
meg
a
Kiskörútra
koccintva
Вот
так
я
умер,
поджаривая
тосты
на
маленьком
круге
Az
éjszaka
gyermeke
kérded
még
reppel-e
Дитя
ночи,
ты
спрашиваешь,
читает
ли
он
все
еще
рэп
Válasz
már
nincsen,
a
szavam
elakad
Ответа
нет,
мое
слово
застряло
Lesz
majd
olyan
is,
hogy
Feri
elapad
У
Фери
будет
способ
умереть
Ki
lennél
akkor,
ki
marad
vagy
letagad
Кем
бы
ты
был
тогда,
кто
остался
бы
или
отказался
Az
éjszaka
gyermeke
kérded
még
reppel-e
Дитя
ночи,
ты
спрашиваешь,
читает
ли
он
все
еще
рэп
Válasz
már
nincsen,
a
szavam
elakad
Ответа
нет,
мое
слово
застряло
Lesz
majd
olyan
is,
hogy
Feri
elapad
У
Фери
будет
способ
умереть
Ki
lennél
akkor,
ki
marad
vagy
letagad
Кем
бы
ты
был
тогда,
кто
остался
бы
или
отказался
Amit
tudok
elmondtam,
te
is
mesélj
valamit
То,
что
я
знаю,
ты
мне
кое-что
рассказываешь
Ne
legyél
zombi,
ki
csak
alszik
meg
takarít
Не
будь
зомби,
который
просто
спит
и
убирает
Felkel
és
reggeli,
házasság
hitelre
Вставать
и
завтракать,
брак
в
кредит
Egyetlen
dolgot
kértem,
hallgass
a
szívedre
Я
просил
тебя
прислушаться
к
своему
сердцу
Ilyet
nem
látsz
a
filmekbe
Такого
в
кино
не
увидишь
Itt
a
világ
forog
veled
nem
a
szalag,
mindenki
szalad
de
Здесь
мир
вращается
вместе
с
тобой,
а
не
на
ленте,
все
бегут,
но
Ki
tudja
merre
Кто
знает,
где
A
fiad
felpofozna,
hidd
el,
ha
merne
Ваш
сын
дал
бы
мне
пощечину,
поверьте,
если
бы
посмел
Minden
terve,
hogy
majd
hétvégén,
mind
a
két
végén
Все
планы
на
выходные,
как
в
конце
Minden
zsebpénzén,
minden
perc
szarért
Все
его
карманные
деньги
за
каждую
минуту
дерьма
Minden
bánatért,
a
kokain
drága
még,
de
kezdi
fűvel
Несмотря
на
все
огорчения,
кокаин
пока
дорог,
но
все
начинается
с
травки
Nem
is
hinnéd,
hogy
a
képeslap
is
bűnjel
Вы
бы
не
подумали,
что
открытка
- это
преступление
Kivágott
darabka,
csigának
csavarva,
jointnak
betekerve
Вырезанные
детали,
скрученные
в
шкивы,
скрученные
в
соединения
Egy
lányt
jobban,
mint
saját
magát
szeretve
Девушка,
которая
больше,
чем
просто
любит
себя
Bortól
kábulva
később
ő
maga
is
árulva
Одурманенный
вином,
он
позже
продал
себя
De
valaki
úgy
is
beárulja
Но
кто-нибудь
мне
скажет
Mivel
futott
és
nem
állt
meg
lelőtték
Когда
он
бежал
и
не
останавливался,
в
него
выстрелили
Aztán
nézd
majd
a
feleséged
szemébe
Тогда
посмотри
своей
жене
в
глаза
És
jusson
eszedbe,
mikor
betépve
utoljára
láttad
azt
hitted
faszkalap
tinédzser
И
помнишь,
когда
ты
в
последний
раз
видел
его
под
кайфом,
ты
подумал,
что
он
гребаный
подросток
Nem
FankaDeli
hanem
Isten,
aki
majd
ítél
el
Не
Фанкадели,
а
Бог,
который
рассудит
Én
csak
mondom,
mert
én
csak
látom
Я
просто
говорю,
потому
что
я
просто
вижу
Én
csak
futnék
innen
át
minden
határon
Я
бы
просто
сбежал
отсюда,
пересекая
все
границы
Én
eleget
kaptam
apám,
anyám,
tesóm
és
néhány
barátom
С
меня
хватит
моего
отца,
моей
матери,
моего
брата
и
некоторых
моих
друзей
De
még
is
falábon
Но
все
еще
на
деревянных
ногах
Papagáj
a
vállamon,
félszemmel
kardal,
kalózhajót
vezetek
Попугай
у
меня
на
плече,
рука
с
одним
глазом,
пилотирующий
пиратский
корабль
Magyar
haddal
Венгерский
хаддал
Jó
a
szelünk,
előttünk
fekete
szigetek
Попутный
ветер,
впереди
черные
острова
Nem
suttogok
csak,
mint
a
kígyó
én
is
sziszegek
Я
не
шепчу,
как
змея,
я
тоже
шиплю
A
mérgem,
hogy
a
becsületem
tiszta,
soha
senkitől
nem
féltem
Мой
яд
в
том,
что
моя
честь
чиста,
я
никогда
никого
не
боялся
És
ha
majd
az
utcán
elvérzem
И
когда
я
истекаю
кровью
на
улице
Mert
megkésel
a
fivére
Потому
что
твой
брат
собирается
зарезать
тебя
Számomra
az
lesz
az
ítélet
Для
меня
это
будет
вердиктом
Az
éjszaka
gyermeke
kérded
még
reppel-e
Дитя
ночи,
ты
спрашиваешь,
читает
ли
он
все
еще
рэп
Válasz
már
nincsen,
a
szavam
elakad
Ответа
нет,
мое
слово
застряло
Lesz
majd
olyan
is,
hogy
Feri
elapad
У
Фери
будет
способ
умереть
Ki
lennél
akkor,
ki
marad
vagy
letagad
Кем
бы
ты
был
тогда,
кто
остался
бы
или
отказался
Az
éjszaka
gyermeke
kérded
még
reppel-e
Дитя
ночи,
ты
спрашиваешь,
читает
ли
он
все
еще
рэп
Válasz
már
nincsen,
a
szavam
elakad
Ответа
нет,
мое
слово
застряло
Lesz
majd
olyan
is,
hogy
Feri
elapad
У
Фери
будет
способ
умереть
Ki
lennél
akkor,
ki
marad
vagy
letagad
Кем
бы
ты
был
тогда,
кто
остался
бы
или
отказался
A
kicsi
bugyidba,
tartsd
a
puncidat
В
своих
крошечных
трусиках,
держи
свою
киску
Sztár
fiút
nem
szopj,
mert
meglátod,
megszívat
Звездный
мальчик,
не
отстой,
потому
что
ты
увидишь,
как
его
облажают.
Te
meg
azt
hiszed
frenki
vagy
И
ты
думаешь,
что
ты
француз
De
mifelénk
gruppikat
alázni
nem
divat
Но
в
нашей
стране
унижать
поклонниц
не
модно
Feri
felnőtt
már,
mögöttem
huszonnégy
Он
вырос,
на
двадцать
четыре
года
старше
меня
A
salak
kikopott,
de
én
futok
még
Шлак
изношен,
но
я
все
еще
бегу
Sorokban
az
életem,
hasonló
a
tiédhez
В
линиях
моей
жизни,
похожих
на
твою
A
betondzsungel
gerillának
kiképez
Подготовка
партизана
в
бетонных
джунглях
Nem
mindegy
kié
ez,
úgy
is
ellopod
Неважно,
чья
она,
ты
все
равно
ее
украдешь
Azért
reppelek,
mert
remélem,
felfogod
Я
читаю
рэп,
потому
что
надеюсь,
вы
понимаете
Egyszer
majd
eléd
áll,
akit
szeretnél
Однажды
он
придет,
чтобы
встретиться
с
тобой
Az
életed
érted
van,
nem
pedig
ellenfél
Ваша
жизнь
принадлежит
вам,
а
не
противнику
És
aki
elment
már,
fentről
vigyáz
rád
А
те,
кто
ушел,
позаботятся
о
вас
свыше
A
beton
szürke,
de
a
mosolyod
szivárvány
Бетон
серый,
но
твоя
улыбка
радужная
Feri
csóró,
minden
vagyonom
egy
NC
wear
Фери
разорен,
все
мои
активы
в
NC
wear
Mi
Opellal
nyomjuk,
nem
pedig
Bentley-vel
Мы
делаем
это
с
помощью
Opel,
а
не
Bentley
Nekem
ennyi
kell,
egy
beat
és
egy
strófa
Это
все,
что
мне
нужно,
ритм
и
строфа
Hogy
én
is
nyomott
hagyjak,
itt
lenn
a
porba
Чтобы
оставить
на
мне
след,
здесь,
внизу,
в
пыли
Nekem
ennyi
kell,
egy
lány
és
egy
dallam
Это
все,
что
мне
нужно,
девушка
и
мелодия
Hogy
a
hangodat,
ha
már
alszol
is
halljam
Слышать
твой
голос,
когда
ты
спишь
Kecskemét,
Kossuth
tér
küld
neked
levelet
Площадь
Кошута
отправляет
вам
письмо
Jelige:
barátság,
béke
és
szeretet
Слова:
дружба,
мир
и
любовь
És
egyszer
egy
éjjel
majd
meg
is
látod
И
однажды
ночью
ты
увидишь
это
Hogy
te
mented
meg
ezt
az
ócska
világot
Что
ты
спасаешь
этот
дерьмовый
мир
Az
éjszaka
gyermeke
kérded
még
reppel-e
Дитя
ночи,
ты
спрашиваешь,
читает
ли
он
все
еще
рэп
Válasz
már
nincsen,
a
szavam
elakad
Ответа
нет,
мое
слово
застряло
Lesz
majd
olyan
is,
hogy
Feri
elapad
У
Фери
будет
способ
умереть
Ki
lennél
akkor,
ki
marad
vagy
letagad
Кем
бы
ты
был
тогда,
кто
остался
бы
или
отказался
Az
éjszaka
gyermeke
kérded
még
reppel-e
Дитя
ночи,
ты
спрашиваешь,
читает
ли
он
все
еще
рэп
Válasz
már
nincsen,
a
szavam
elakad
Ответа
нет,
мое
слово
застряло
Lesz
majd
olyan
is,
hogy
Feri
elapad
У
Фери
будет
способ
умереть
Ki
lennél
akkor,
ki
marad
vagy
letagad
Кем
бы
ты
был
тогда,
кто
остался
бы
или
отказался
Az
éjszaka
gyermeke
kérded
még
reppel-e
Дитя
ночи,
ты
спрашиваешь,
читает
ли
он
все
еще
рэп
Válasz
már
nincsen,
a
szavam
elakad
Ответа
нет,
мое
слово
застряло
Lesz
majd
olyan
is,
hogy
Feri
elapad
У
Фери
будет
способ
умереть
Ki
lennél
akkor,
ki
marad
vagy
letagad
Кем
бы
ты
был
тогда,
кто
остался
бы
или
отказался
Az
éjszaka
gyermeke
kérded
még
reppel-e
Дитя
ночи,
ты
спрашиваешь,
читает
ли
он
все
еще
рэп
Válasz
már
nincsen,
a
szavam
elakad
Ответа
нет,
мое
слово
застряло
Lesz
majd
olyan
is,
hogy
Feri
elapad
У
Фери
будет
способ
умереть
Ki
lennél
akkor,
ki
marad
vagy
letagad
Кем
бы
ты
был
тогда,
кто
остался
бы
или
отказался
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ákos Fülöp, Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei
Attention! Feel free to leave feedback.