Lyrics and translation FankaDeli - Honnan Tudod
Ez
még
mindig
ugyanaz
a
Feri
Это
все
тот
же
Фери
Még
mindig
onnan
Все
еще
оттуда
Sokadik
lemez,
pár
ezres
a
porban
Сотая
пластинка,
несколько
тысяч
в
пыли
Bújok
a
sávon
át,
a
füled
mögé,
be
Я
прячусь
на
другой
стороне
улицы,
за
твоим
ухом,
в
Hiába
vésnék
a
nevemet
töltényre
Я
не
могу
написать
свое
имя
на
пуле
Gyúrok,
mert
gyúrni
kell
Я
работаю,
потому
что
должен
работать
Éled
a
testem
Ты
живешь
в
моем
теле
Ez
vidéki
betyár,
nem
gáttemi
betmen
Это
сельский
преступник,
а
не
бетмен
из
дамтеми
Na
mi
van
haverom,
reppbe
gyűrjé
le
Давай,
приятель,
сбей
меня
с
ног
Mondtam
már
párszor,
nem
vagy
a
büdzsébe
Я
уже
несколько
раз
говорил
тебе,
что
у
тебя
нет
средств
Dzsíáj
a
bítem,
Z
Emmo
az
alkotó
Джиай-битхем,
Эммо
- создатель
Ilyen
a
mi
fajtánk
Таков
наш
вид
Zenész,
nem
naplopó
Музыкант,
а
не
бездельник
Lábdobom
pergő,
vágod
ez
lüktetés
Ножной
барабан-ловушка,
и
ты
трахаешь
его
пульсирующим
Életbe
vágó,
mint
anno
az
ültetés
Так
же
важно,
как
посадка
Hangos
a
ricsaj,
hálót
ér
a
laszta
Раздается
громкий
шум,
сетка
попадает
по
мячу
Pacsizlak
Esztergom,
písz
neked
Busta
Эстергом,
дай
пять,
писаю
для
тебя,
Баста
Ez
hip-hop
magyarul,
trikolor
ízzel
Это
хип-хоп
по-венгерски
с
трехцветным
привкусом
Opel
a
márka,
zakatol
a
dízel
Марка
Opel,
работающая
на
дизельном
топливе
A
kapucni
rajtam,
mer
kiment
a
fűtés
На
мне
капюшон,
потому
что
я
вышел
с
обогревателем
Mit
életnek
hívok,
az
másnak
a
züllés
То,
что
я
называю
жизнью,
- это
чужой
разврат
Ébred
a
Kiskörút,
halkan,
de
biztosan
Просыпаюсь
в
тесном
кругу,
тихо,
но
уверенно
Nyugodtan
nézem,
mert
Feri
itthon
van
Не
стесняйтесь
смотреть,
потому
что
Фери
дома
Honnan
tudod,
hogy
holnap
még
felébredsz?
Откуда
ты
знаешь,
что
проснешься
завтра?
Honnan
tudod,
hogy
ennyi
majd
elég
lesz?
Откуда
ты
знаешь,
что
этого
достаточно?
Honnan
tudod,
hogy
ez
még
ugyanaz?
Откуда
ты
знаешь,
что
все
по-прежнему
так
же?
Honnan
tudod,
hogy
nyersz
vagy
lemaradsz?
Как
вы
узнаете,
выиграете
вы
или
промахнетесь?
Honnan
tudod,
hogy
holnap
még
felébredsz?
Откуда
ты
знаешь,
что
проснешься
завтра?
Honnan
tudod,
hogy
ennyi
majd
elég
lesz?
Откуда
ты
знаешь,
что
этого
достаточно?
Honnan
tudod,
hogy
ez
még
ugyanaz?
Откуда
ты
знаешь,
что
все
по-прежнему
так
же?
Honnan
tudod,
hogy
nyersz
vagy
lemaradsz?
Как
вы
узнаете,
выиграете
вы
или
промахнетесь?
Először
szét
kéne
nézni
öcskös
a
portán
Сначала
тебе
нужно
заглянуть
на
стойку
регистрации,
приятель
Mert
a
legkisebb
gond
itt
a
gengszter
Zoltán
Потому
что
наименьшая
проблема
здесь
- это
гангстер
Золтан
Én
is
bántottam,
beszóltam,
mondtam,
hogy
ándörgránd
Я
тоже
причинил
ему
боль,
я
вызвал
его,
я
сказал
ему,
что
он
придурок
Aztán
az
ándörgránd
Ferkóra
rákakált
А
потом
андрогранд
накакал
на
Ферко
Családapák
meg
orvosok
Семьи
и
врачи
Ahol
a
cédélejátszóban
dokkolok
Где
я
подключаюсь
к
проигрывателю
компакт-дисков
Jogászok,
mérnökök,
bankárok
Юристы,
инженеры,
банкиры
Nem
kapucnis
vúveres
vandálok
Вуверские
вандалы
без
капюшонов
Punciról
dumálsz,
há
dumáljunk
punciról
Поговорим
о
киске,
поговорим
о
киске
Én
legalább
kiugrok
a
zokniból
По
крайней
мере,
я
выпрыгиваю
из
своих
носков
Láttam
a
saját
szememmel,
hogy
milyen
vagy
Я
своими
глазами
видел,
какой
ты
на
самом
деле
Ha
ott
a
párod
kis
pincsi,
de
milyen
nagy
Если
у
вашего
партнера
там
маленький
мизинец,
но
насколько
большой
Így
szeretlek,
óh
édes
kiscsibe
Вот
как
я
люблю
тебя,
о
милая
маленькая
цыпочка
De
más
puncija
is
meleg,
friss
pite
Но
другая
киска
- это
горячий
и
свежий
пирог
Ennyi
vagy
haver,
magyar
kiskutya
Вот
так,
чувак,
венгерский
щенок
Csorog
a
nyálad,
kispesti
big
bula
Ты
пускаешь
слюни,
киспести
биг
була
Feri
a
régi,
agglegény
sztílóba
Фери
в
старом
холостяцком
стиле
Mindegy,
hogy
kocsmába,
utcán
vagy
diszkóba
Будь
то
паб,
улица
или
дискотека
Mindegy,
hogy
jéger
vagy
beher
vagy
bor
megy
Не
имеет
значения,
ягер
это,
бехер
или
вино
Egy
ami
számít,
legyél
korrekt
Единственное,
что
имеет
значение,
- будьте
справедливы
Honnan
tudod,
hogy
holnap
még
felébredsz?
Откуда
ты
знаешь,
что
проснешься
завтра?
Honnan
tudod,
hogy
ennyi
majd
elég
lesz?
Откуда
ты
знаешь,
что
этого
достаточно?
Honnan
tudod,
hogy
ez
még
ugyanaz?
Откуда
ты
знаешь,
что
все
по-прежнему
так
же?
Honnan
tudod,
hogy
nyersz
vagy
lemaradsz?
Как
вы
узнаете,
выиграете
вы
или
промахнетесь?
Honnan
tudod,
hogy
holnap
még
felébredsz?
Откуда
ты
знаешь,
что
проснешься
завтра?
Honnan
tudod,
hogy
ennyi
majd
elég
lesz?
Откуда
ты
знаешь,
что
этого
достаточно?
Honnan
tudod,
hogy
ez
még
ugyanaz?
Откуда
ты
знаешь,
что
все
по-прежнему
так
же?
Honnan
tudod,
hogy
nyersz
vagy
lemaradsz?
Как
вы
узнаете,
выиграете
вы
или
промахнетесь?
Ülhetnék
kussba,
ha
nem
lenne
d
meg
l
Я
мог
бы
заткнуться,
если
бы
у
меня
не
было
d
и
l
Mert
egy
lemezhez
nem
csak
téma
kell
Потому
что
для
записи
нужна
не
просто
тема
Ez
nem
tré
haver,
nem
erről
énekel
Это
неплохо,
чувак,
это
не
то,
о
чем
он
поет
Ha
neked
elég,
itt
van
egy
békejel
Если
у
вас
их
достаточно,
вот
знак
мира
'98
volt
az
évszám
Это
был
98-й
год
FankaDeli
a
betűtésztán
Фанкадели
с
лапшой
из
букв
Na
gyerünk
nézz
rám,
most
láthatod
Ну
же,
посмотри
на
меня,
теперь
ты
можешь
видеть
Ugyanaz
a
só,
mégse
fáradok
Та
же
соль,
я
не
устаю
Honnan
tudod,
hogy
holnap
még
felébredsz?
Откуда
ты
знаешь,
что
проснешься
завтра?
Honnan
tudod,
hogy
ennyi
majd
elég
lesz?
Откуда
ты
знаешь,
что
этого
достаточно?
Honnan
tudod,
hogy
ez
még
ugyanaz?
Откуда
ты
знаешь,
что
все
по-прежнему
так
же?
Honnan
tudod,
hogy
nyersz
vagy
lemaradsz?
Как
вы
узнаете,
выиграете
вы
или
промахнетесь?
Honnan
tudod,
hogy
holnap
még
felébredsz?
Откуда
ты
знаешь,
что
проснешься
завтра?
Honnan
tudod,
hogy
ennyi
majd
elég
lesz?
Откуда
ты
знаешь,
что
этого
достаточно?
Honnan
tudod,
hogy
ez
még
ugyanaz?
Откуда
ты
знаешь,
что
все
по-прежнему
так
же?
Honnan
tudod,
hogy
nyersz
vagy
lemaradsz?
Как
вы
узнаете,
выиграете
вы
или
промахнетесь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferenc Kőházy, Zoltan Sagi
Attention! Feel free to leave feedback.