Lyrics and translation FankaDeli - Kincs - Bonus Track
Yo,
itt
a
két
F
Йоу,
вот
две
буквы
"Ф"
Szeged
Sun
city,
meg
a
kecskeméti
kis
körút
Солнечный
город
Сегед
и
маленький
бульвар
Кечкемет
Aki
barátot
talál,
kincset
talál,
Night
Child
Тот,
кто
находит
друга,
находит
сокровище,
Дитя
ночи
Ha
ismernél,
de
így
lehet
el
sem
hinnéd
Если
бы
вы
знали
меня,
вы
бы
в
это
не
поверили
Hogy
ami
soha
nem
érdekelt,
a
pénz
meg
a
hírnév
Что
то,
о
чем
я
никогда
не
заботился,
- это
деньги
и
слава
A
gruppyk,
a
cikkek,
az
aranylemez
Группа,
изделия,
Золотая
тарелка
Csak
a
szobából
szűrődő
halandzsa
nesz
volt,
ja
Это
была
просто
тарабарщина,
доносившаяся
из
комнаты,
да
Ami
megtörte
az
életem
Что
сломало
мою
жизнь
Nem
pedig
a
krititkáktól
való
félelem
Не
из-за
страха
критики
Walkman-ben
két
elem,
Beastie
Boys
kazetta
Walkman
в
двух
элементах,
кассета
Beastie
Boys
Mi
szívolkban
nyomjuk
nem
jártun
be
balettra
Мы
не
ходим
на
балет
Csak
a
Wantedba
minden
délután
Просто
в
розыск
каждый
день
после
обеда
Ami
ihletett
a
füst
és
a
félhomály
Что
вдохновило
"дым
и
сумерки"
Külföldi
alapra,
Tesco-s
szemplingre
Иностранный
фонд,
семплинг
Tesco-s
De
hogy
reppsztár
lennék
Feri
soha
nem
hitte
Но
в
то,
что
я
стану
рэп-звездой,
Фери
никогда
не
верил
Kávéfőző,
gumipók,
és
kész
a
stúdió
Кофеварка,
резиновый
паук
- и
студия
готова
Mert
a
rímek
tengerén,
nekem
úszni
jó
Потому
что
в
море
рифм
плавать
мне
полезно
És
a
túlpartot
elérve,
ott
a
kék
kismadár
А
добравшись
до
другой
стороны,
мы
видим
маленькую
синюю
птичку
Mert
aki
barátot
talál,
kincset
talál
Ибо
тот,
кто
находит
друга,
находит
сокровище
Az
élet
az
rohan
gyorsabban
a
fénynél
Жизнь
мчится
быстрее
света
De
valaki
ott
lesz,
ha
sírnál,
ha
félnél
Но
кто-нибудь
будет
рядом,
если
ты
заплачешь,
если
тебе
будет
страшно
Az
élet
az
kemény
mert
nincsen
szabály
Жизнь
трудна,
потому
что
в
ней
нет
правил
De
aki
barátot
talál
az
kincset
talál
Но
тот,
кто
находит
друга,
находит
сокровище
Az
élet
az
rohan
gyorsabban
a
fénynél
Жизнь
мчится
быстрее
света
De
valaki
ott
lesz,
ha
sírnál,
ha
félnél
Но
кто-нибудь
будет
рядом,
если
ты
заплачешь,
если
тебе
будет
страшно
Az
élet
az
kemény
mert
nincsen
szabály
Жизнь
трудна,
потому
что
в
ней
нет
правил
De
aki
barátot
talál
az
kincset
talál
Но
тот,
кто
находит
друга,
находит
сокровище
Mindkettő
F,
én
erőből,
Ő
ésszel
Оба
F,
я
- силой,
он
- разумом
Ott
a
rozé
itt
a
dzsúsz
húz
a
mézzel
Там
роза,
здесь
сок,
смешанный
с
медом
Szeged
várja,
engem
meg
a
dupla
w
Сегед
ждет
меня
и
моего
двойника.
Ha
kölök
mellette
van,
ő
meg
tudja
mé'
Если
ребенок
будет
рядом
с
ним,
он
поймет
Talán
látod,
hogy
én
a
lelkem
is
kiszarom
hogyha
kéred
Может
быть,
ты
поймешь,
что
я
обосрал
свою
душу,
если
спросишь
Csak
rakj
alám
lábdobot
Просто
подложи
под
меня
ножной
барабан
Na
meg
mélyet,
a
Wherdee
olyat
alánk
nyomott
И
в
глубине
души
то,
что
произошло,
толкнуло
нас
так
низко
Felzabál,
engem
húz
az
ár
ezer
félárva
Съешь
меня,
меня
привлекает
цена
тысячи
полусирот
Lent
a
telepen
a
kölkök
meg
álljanak
féllábra
Спуститесь
во
двор,
пусть
дети
встанут
на
одну
ногу
Azt
add
össze
hogy,
máról
a
holnapra
Прибавьте
это
к
завтрашней
ночи
Barátok
nélkül
meg
télleg
ne
készülj
csak
féltávra
Без
друзей
не
готовьтесь
только
к
полугодию
A
zene
tompít,
nekem
jobb
így
Музыка
заставляет
меня
чувствовать
себя
лучше
A
szomszéd
meg
ordít,
de
kurvára
nem
érdekel
Сосед
кричит,
а
мне,
блядь,
все
равно
Mert
egy
papíron
nem,
csak
a
szobámban
fenn
Потому
что
не
на
листке
бумаги,
а
просто
наверху,
в
моей
комнате
Csak
egy
Sennheiser
fülesben
férek
el
Я
могу
поместиться
только
в
наушнике
Sennheiser
A
világ
tetején,
a
pohár
fenekén
На
вершине
мира,
на
дне
стакана
Na
ott
adja
be
a
frankót
az
Isten
Вот
тут-то
Бог
и
сдается
Kérlek
tőlem
ne
vedd
el,
mert
itt
lenn
Пожалуйста,
не
забирай
это
у
меня,
потому
что
здесь,
внизу
Ők
minden
kincsem,
én
ennyire
vittem
Это
все
мои
сокровища,
я
так
много
носил
с
собой
Az
élet
az
rohan
gyorsabban
a
fénynél
Жизнь
мчится
быстрее
света
De
valaki
ott
lesz,
ha
sírnál,
ha
félnél
Но
кто-нибудь
будет
рядом,
если
ты
заплачешь,
если
тебе
будет
страшно
Az
élet
az
kemény
mert
nincsen
szabály
Жизнь
трудна,
потому
что
в
ней
нет
правил
De
aki
barátot
talál
az
kincset
talál
Но
тот,
кто
находит
друга,
находит
сокровище
Az
élet
az
rohan
gyorsabban
a
fénynél
Жизнь
мчится
быстрее
света
De
valaki
ott
lesz,
ha
sírnál,
ha
félnél
Но
кто-нибудь
будет
рядом,
если
ты
заплачешь,
если
тебе
будет
страшно
Az
élet
az
kemény
mert
nincsen
szabály
Жизнь
трудна,
потому
что
в
ней
нет
правил
De
aki
barátot
talál
az
kincset
talál
Но
тот,
кто
находит
друга,
находит
сокровище
Nekem
is
taposták,
én
is
taposom
Меня
растоптали,
меня
растоптали
És
ha
majd
ott
fekszem
egyszer
a
béke
fasoron
И
если
я
когда-нибудь
буду
лежать
там,
на
дереве
мира
Talán
majd
azt
mondják
páran
hogy:
"Feri
ez
igen!"
Может
быть,
кто-то
скажет:
"Фери,
да!"
Mert
nekem
nem
dumál
más,
csakis
a
szívem
Потому
что
я
не
слышу
ничего,
кроме
своего
сердца
Legbelül
tudod
jól,
a
helyes
választ
В
глубине
души
ты
знаешь
правильный
ответ
De
sokszor,
csak
egy
barát
adhat
támaszt
Но
часто
только
друг
может
оказать
поддержку
A
lányokkal,
vagy
a
világgal
szemben
Против
девочек
или
против
всего
мира
Aki
látja
rajtam,
bár
a
szemem
se
rebben
Кто
может
видеть
меня,
даже
если
мои
глаза
не
дрожат
Pihen
most
a
bífmek,
pihen
most
a
cavlar
Отдохни
теперь,
сороки,
отдохни
теперь,
кавлар
Tényleg
nem
bánom,
mert
egy
szoba
vár
Я
действительно
не
возражаю,
потому
что
меня
ждет
комната
Ingyen
minibár,
meg
színarany
szamovár
Бесплатный
мини-бар
и
самовар
из
цельного
золота
Benne
csivasz
regal,
ukrán
illegál
В
нем
чихуахуа
царственный,
украинский
нелегал
Cigi
füstje
száll,
színezüstre
vált
át
Дым
сигареты
разлетается,
окрашиваясь
в
серебристый
цвет
Úgy
mint
a
TV-n
a
Tüskevár
Прямо
как
в
телевизоре
Én
meg
bambultam
az
audiótonon
И
мне
было
не
по
себе
от
аудиотона
Te
fuck-ot,
én
az
audiót
dobom
Ты
трахаешь
меня,
я
выбрасываю
аудиозапись
Az
élet
az
rohan
gyorsabban
a
fénynél
Жизнь
мчится
быстрее
света
De
valaki
ott
lesz,
ha
sírnál,
ha
félnél
Но
кто-нибудь
будет
рядом,
если
ты
заплачешь,
если
тебе
будет
страшно
Az
élet
az
kemény
mert
nincsen
szabály
Жизнь
трудна,
потому
что
в
ней
нет
правил
De
aki
barátot
talál
az
kincset
talál
Но
тот,
кто
находит
друга,
находит
сокровище
Az
élet
az
rohan
gyorsabban
a
fénynél
Жизнь
мчится
быстрее
света
De
valaki
ott
lesz,
ha
sírnál,
ha
félnél
Но
кто-нибудь
будет
рядом,
если
ты
заплачешь,
если
тебе
будет
страшно
Az
élet
az
kemény
mert
nincsen
szabály
Жизнь
трудна,
потому
что
в
ней
нет
правил
De
aki
barátot
talál
az
kincset
talál
Но
тот,
кто
находит
друга,
находит
сокровище
Hej!
Szeged
Sun
city,
meg
a
kecskeméti
kis
körút
Привет!
Солнечный
город
Сегед
и
маленький
бульвар
Кечкемет
Az
élet
kemény,
mert
nincsen
szabály
Жизнь
трудна,
потому
что
в
ней
нет
правил
De
aki
barátot
talál,
az
Kincset
talál
(yo,
yo)
Но
тот,
кто
находит
друга,
находит
сокровище
(йо,
йо)
Mert
aki
barátot
talál,
az
Kincst
talál
Ибо
тот,
кто
находит
друга,
находит
сокровище
Filo
meg
az
FA
(ah-ah-ah)
Фило
и
дерево
(ах-ах-ах)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt, Zoltan Sagi
Attention! Feel free to leave feedback.