Lyrics and translation FankaDeli - Nekem Még Dolgom Van
Igaz
ami
igaz,
nehéz
megváltozni
Правда
то,
что
является
правдой,
трудно
изменить
Nem
csak
ordibálva,
Istent
kárhozni
Не
просто
кричать,
обвиняя
Бога
Én
is
azt
hittem
engem
sanyargat
a
lét
Я
тоже
думал,
что
я
несчастен
Többet
akartam,
még
több
nőt
még
több
lét
Я
хотел
большего,
больше
женщин,
больше
бытия
Tinédzser
fejjel,
Metro
gatyában
Подросток
вверх
тормашками
в
штанах
метро
A
kezem
zsebemben,
pillangó
farában
Моя
рука
в
кармане,
хвост
бабочки
Fakó
kis
történet,
elmeséltem
ezerszer
Скучная
история,
рассказанная
тысячу
раз
Az
utca
elkábít,
a
társaság
letesztel
Улица
ошеломляет
меня,
компания
испытывает
меня
Felső
fokú
vizsga
fecnin
tétel
a
becsület
Экзамен
на
высшую
степень
- предмет
чести
Ne
bízz
abban
kit
érdek
köt,
ő
lesz
ki
felültet
Не
доверяйте
тому,
кто
связан
интересами,
его
подставят
Csak
a
szeme
nem
csal
meg
nézz
hát
a
mélyére
Только
его
глаза
не
обманывают
меня,
так
что
загляни
в
их
глубину
Sebezve
fut
az
ördög,
én
meg
fürdök
a
vérébe
Дьявол
бежит
раненый,
и
я
купаюсь
в
его
крови
A
lovak
szája
habzik,
de
várhat
még
a
zab
У
лошадей
идет
пена
изо
рта,
но
овес
может
подождать
Te
is
egyéniség
lettél,
vagy
szimplán
csak
egy
tag
Являетесь
ли
вы
частным
лицом
или
просто
участником
És
holnap
majd
vajon
hogyan
emlékszel
a
mára
А
завтра
мне
интересно,
каким
ты
запомнишь
сегодняшний
день
Hidd
el
senki
nem
ok
nélkül
jön
erre
a
világra
Поверь
мне,
никто
не
приходит
в
этот
мир
без
причины
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Тысяча
слов
в
моей
голове
Ha
te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Если
бы
ты
был
на
моем
месте,
что
бы
ты
сделал?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Должен
ли
я
сделать
это
или
не
осмелюсь,
сказать
это
или
не
говорить
этого?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Но
Фери
останется,
потому
что
у
меня
все
еще
есть
работа,
которую
нужно
сделать
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Тысяча
слов
в
моей
голове
Ha
te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Если
бы
ты
был
на
моем
месте,
что
бы
ты
сделал?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Должен
ли
я
сделать
это
или
не
осмелюсь,
сказать
это
или
не
говорить
этого?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Но
Фери
останется,
потому
что
у
меня
все
еще
есть
работа,
которую
нужно
сделать
Az
igazság
beléd
mar,
árulkodik
sok
heg,
de
Правда
укусит
тебя,
оставит
много
шрамов,
но
Egyről
a
kettőre
máshogy
nem
lehet
Другого
пути
быть
не
может
Ez
utcanyelv
ez
egyszerű,
megérti
akárki
Это
уличный
язык,
он
прост,
любой
может
понять
De
itt
nincsen
kutyapóz
és
nem
foglak
anyázni
Но
здесь
нет
собачьего
стиля,
и
я
не
буду
твоей
матерью
Ha
villád
van
meleg
vagy,
ha
nincs
akkor
buzi
Если
у
тебя
есть
вилка,
ты
гей,
если
у
тебя
нет
вилки,
ты
гей
Ugye
szép
Magyar
lányok:
Jennifer
meg
Szuzi
Понравились
ли
вам
красивые
венгерские
девушки:
Дженнифер
и
Сьюзи
Itt
nincs
egy
bónusz
menet,
se
kettő
se
három
Здесь
нет
бонусного
раунда,
нет
двух
или
трех
Levágtam
mikor
kihordtam
egy
infarktust
lábon
Я
отрезал
его,
когда
у
меня
случился
сердечный
приступ
в
ноге
Volt
dolgom
kurvával
meghatározó
élmény
У
меня
был
бизнес
со
шлюхой,
определяющий
мой
опыт
Amikor
te
vagy
a
szereplő
nem
olyan
mint
a
TV-n
Когда
ты
главный
герой,
все
не
так,
как
по
телевизору
FankaDeli
Feri
bizony
megitta
a
magáét
Фанкадели
Фери,
конечно,
выпил
свой
собственный
De
már
inkább
elalszom
nemhogy
hajnalig
pofáznék
Но
я
лучше
лягу
спать,
чем
буду
болтать
до
рассвета
Ahol
tiszta
a
lift
már
gyanús
a
házmester
Там,
где
убирают
лифт,
с
подозрением
относятся
к
уборщику
Na
mit
iszik
a
zenekar
mit
iszik
a
kármester
Что
пьет
группа,
что
пьет
damage
master
Ha
házat
akarsz
lopj,
ha
lakást
akkor
dolgozz
Если
вы
хотите
украсть
дом,
работайте
в
квартире
A
szomszéd
fingik
ő
meg
hallja
ahogy
horkolsz
Соседка
пукает
и
слышит,
как
ты
храпишь
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Тысяча
слов
в
моей
голове
Te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Если
бы
ты
был
на
моем
месте,
что
бы
ты
сделал?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Должен
ли
я
сделать
это
или
не
осмелюсь,
сказать
это
или
не
говорить
этого?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Но
Фери
останется,
потому
что
у
меня
все
еще
есть
работа,
которую
нужно
сделать
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Тысяча
слов
в
моей
голове
Ha
te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Если
бы
ты
был
на
моем
месте,
что
бы
ты
сделал?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Должен
ли
я
сделать
это
или
не
осмелюсь,
сказать
это
или
не
говорить
этого?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Но
Фери
останется,
потому
что
у
меня
все
еще
есть
работа,
которую
нужно
сделать
Mikrofon
próba,
héj,
itt
az
életem
Репетиция
у
микрофона,
эй,
вот
моя
жизнь
Tompa
fejjel
jön
de
mégis
élesen
Он
поставляется
с
тупой
головкой,
но
все
еще
острый
Utcákon
át
repülök
ott
a
fák
felett
Я
лечу
по
улицам
над
тамошними
деревьями
Egy
angyal
szele
én
meg
rámegyek
Ветер
ангела,
и
я
ухожу
A
kezemben
íjam,
tehetség
vezeti
В
моих
руках
мой
лук,
направляемый
талантом
FankaDeli
Feri
egyszóval
egyedi
Фанкадели
Фери,
одним
словом,
уникальный
'98
óta
rapp
történelem
История
Rapp
с
98-го
года
De
egyre
ráncosabb
mind
a
két
kezem
Но
мои
руки
становятся
морщинистыми
Téglákat
hoztam
mégis
árkokat
ástak
Я
приносил
кирпичи,
а
они
рыли
траншеи
Tegnap
még
taps
volt
de
anyáztak
másnap
Вчера
были
аплодисменты,
но
на
следующий
день
они
по-матерински
Az
érem
peremén
megbotlik
a
lábam
Моя
нога
спотыкается
о
край
медали
Háború
lett,
amíg
békére
vártam
Это
была
война,
в
то
время
как
я
ждал
мира
Ha
nem
lenne
Fanka,
ki
rappelne
arról
Если
бы
не
Фанка,
кто
бы
читал
об
этом
рэп
Hogy
benne
állunk
és
ti
esztek
a
szarból
Что
мы
стоим
в
этом,
а
ты
ешь
это
дерьмо
Hisz
mennyi
van
még
aki
azt
mondja
nem
ismer
Сколько
еще
людей
говорят,
что
не
знают
меня
Ha
pereg
a
film
majd
remélem
felismer
Когда
фильм
закончится,
я
надеюсь,
вы
узнаете
его
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Тысяча
слов
в
моей
голове
Te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Если
бы
ты
был
на
моем
месте,
что
бы
ты
сделал?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Должен
ли
я
сделать
это
или
не
осмелюсь,
сказать
это
или
не
говорить
этого?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Но
Фери
останется,
потому
что
у
меня
все
еще
есть
работа,
которую
нужно
сделать
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Тысяча
слов
в
моей
голове
Ha
te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Если
бы
ты
был
на
моем
месте,
что
бы
ты
сделал?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Должен
ли
я
сделать
это
или
не
осмелюсь,
сказать
это
или
не
говорить
этого?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Но
Фери
останется,
потому
что
у
меня
все
еще
есть
работа,
которую
нужно
сделать
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Тысяча
слов
в
моей
голове
Te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Если
бы
ты
был
на
моем
месте,
что
бы
ты
сделал?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Должен
ли
я
сделать
это
или
не
осмелюсь,
сказать
это
или
не
говорить
этого?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Но
Фери
останется,
потому
что
у
меня
все
еще
есть
работа,
которую
нужно
сделать
Ezeregy
szöveg
zakatol
a
fejemben
Тысяча
слов
в
моей
голове
Ha
te
lennél
én,
mit
tennél
a
helyemben?
Если
бы
ты
был
на
моем
месте,
что
бы
ты
сделал?
Tegyem
vagy
ne
merjem,
mondjam
vagy
ne
mondjam?
Должен
ли
я
сделать
это
или
не
осмелюсь,
сказать
это
или
не
говорить
этого?
De
Feri
az
marad,
mert
nekem
még
dolgom
van
Но
Фери
останется,
потому
что
у
меня
все
еще
есть
работа,
которую
нужно
сделать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferenc Kőházy, Tamás Csöllei
Attention! Feel free to leave feedback.