Lyrics and translation Fanny J - Intro : Comment Lui Dire
Dis
moi
ce
que
tu
as
sur
le
coeur.
Скажи
мне,
что
у
тебя
на
сердце.
Pourquoi
t'as
toujours
l'air
ailleurs?
Почему
ты
всегда
выглядишь
в
другом
месте?
A
moi
je
te
sens
si
sensible...
Я
чувствую,
что
ты
такой
чувствительный...
Mais
tu
m'as
l'air
inaccessible!
Но
ты
кажешься
мне
недоступной!
Parle
moi
de
toutes
tes
peurs.
Расскажи
мне
обо
всех
своих
страхах.
Pourquoi
tous
ces
changements
d'humeur?
К
чему
все
эти
перемены
в
настроении?
J'ai
l'impression
de
te
faire
fuir!
У
меня
такое
чувство,
будто
я
тебя
прогоняю!
Ne
vois
tu
pas,
que
de
toi,
que
de
toi,
que
toi
j'ai
envie?
Разве
ты
не
видишь,
что
ты,
что
ты,
что
ты,
чего
я
хочу?
Dis
moi
qu'entre
toi
et
moi,
un
jour
ça
va
coller
Скажи
мне,
что
между
мной
и
тобой
однажды
все
будет
хорошо
Chéri
tu
sais
de
toi,
je
ne
peux
plus
me
décoller
Милый,
ты
знаешь
о
себе,
я
больше
не
могу
слезть
с
себя
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port,
je
ne
peux
plus
me
décoller
Я
встала
на
якорь
в
твоей
гавани,
я
больше
не
могу
взлететь.
Dis
moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Скажи
мне,
что
однажды
между
нами
все
будет
хорошо.
Je
ne
suis
pas
sourde
Я
не
глухая.
J'ai
compris
tes
détours
Я
понял
твои
обходные
пути.
À
pas
de
velours,
Без
бархата,
Je
te
vois
venir
tu
te
défiles
Я
вижу,
как
ты
идешь,
ты
разворачиваешься.
Quoi
que
tu
en
dises
Что
бы
ты
ни
сказал
Je
sais
que
je
suis
ta
hantise
Я
знаю,
что
преследую
тебя.
Si
tu
le
désires,
je
reprendrai
ma
vie
Если
ты
захочешь,
я
вернусь
к
своей
жизни.
Mais
je
dois
te
dire
Но
я
должен
тебе
сказать
Que
je
t'aime
Что
я
люблю
тебя
Dis
moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Скажи
мне,
что
однажды
между
нами
все
будет
хорошо.
Chéri
tu
sais
de
toi
je
ne
peux
plus
me
décoller
Милый,
ты
знаешь
о
тебе,
я
больше
не
могу
слезть
с
себя
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port
Я
встала
на
якорь
в
твоей
гавани.
Je
ne
peux
plus
me
décoller
Я
больше
не
могу
слезть
с
себя
Dis
moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Скажи
мне,
что
однажды
между
нами
все
будет
хорошо.
Prends
moi
dans
tes
bras
et
dis
moi
que
tout
ira
bien
Возьми
меня
на
руки
и
скажи,
что
все
будет
хорошо
Puisque
dans
tes
draps
tu
m'accueilles
mais
il
ne
se
passe
rien
Поскольку
в
твоих
простынях
ты
меня
приветствуешь,
но
ничего
не
происходит
Une
lueur
d'espoir
donne
moi
et
tout
ira
bien
Дай
мне
проблеск
надежды,
и
все
будет
хорошо
Je
veux
me
donner
à
toi
tu
sais
Я
хочу
отдаться
тебе,
ты
знаешь.
Dis
moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Скажи
мне,
что
однажды
между
нами
все
будет
хорошо.
Chéri
tu
sais
de
toi
je
ne
peux
plus
me
décoller
Милый,
ты
знаешь
о
тебе,
я
больше
не
могу
слезть
с
себя
Je
me
suis
ancrée
à
ton
port,
je
ne
peux
plus
me
décoller
Я
встала
на
якорь
в
твоей
гавани,
я
больше
не
могу
взлететь.
(Je
veux
me
donner
à
toi
tu
sais)
(Я
хочу
отдать
себя
тебе,
ты
знаешь)
Dis
moi
qu'entre
toi
et
moi
un
jour
ça
va
coller
Скажи
мне,
что
однажды
между
нами
все
будет
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delannay Thierry, Lubin Aymerick, Moise Edouard
Attention! Feel free to leave feedback.