Lyrics and translation Farid Bang - Vom Tellerwäscher zum Millionär
Schmeiß
die
Schürze
weg,
kein
Bock
auf
diesen
Drecksjob
Выброси
фартук,
не
лезь
на
эту
грязную
работу
Zu
lange
Scheiß
gefressen,
heute
mache
ich
den
Jackpot
Слишком
долго
ел
дерьмо,
сегодня
я
делаю
джекпот
Hey,
ich
hab
meine
Entscheidung
gefällt
Эй,
я
принял
решение
Und
mir
ist
egal,
ob
euch
meine
Entscheidung
gefällt
И
мне
все
равно,
нравится
ли
вам
мое
решение
Also
rein
in
die
Sparkasse,
wer
denkt
dass
ich
Spaß
mache
Так
что
входите
в
Сбербанк,
кто
думает,
что
я
забавляюсь
Schieße
in
die
Luft,
klingt
das
wie
'ne
Gasknarre
Стреляй
в
воздух,
это
звучит
как
газовый
скрип
Nein,
also
greif
ich
in
die
Kasse
vom
Banker
Нет,
так
что
я
хватаюсь
за
кассу
у
банкира
Der
in
die
Tasche
das
Geld
packt,
ich
bin
bewaffneter
Gangster
Тот,
кто
кладет
деньги
в
карман,
я
вооруженный
бандит
Mir
passiert
nix,
ich
soll
mich
bei
der
Polizei
stell'n
Со
мной
ничего
не
случится,
я
должен
обратиться
в
полицию
Doch
ich
bin
skrupellos,
zugekokst
und
hol
mir
mein
Geld
Но
я
недобросовестен,
готов
пойти
и
получить
свои
деньги
Alle
auf
den
Boden,
jeder
dieser
Leute
gehorcht
Все
на
землю,
каждый
из
этих
людей
подчиняется
Der
Banker
gibt
den
Schlüssel
und
ich
räum
den
Tresor
Банкир
отдает
ключ,
и
я
убираю
сейф
Und
nicht
eine
Geisel
hat
vor
lauter
Sorgen
Tränen
И
не
у
одной
заложницы
от
громкого
беспокойства
слезы
Wer
garantiert
ihnen
eigentlich,
dass
sie
morgen
leben
Кто
на
самом
деле
гарантирует
вам,
что
вы
будете
жить
завтра
Ich
hör
Sirenen,
bei
der
Geiselnahme
Я
слышу
сирены
при
захвате
заложников
Will
die
Bank
verlassen,
doch
seh
einen
Streifenwagen
Хочет
выйти
из
банка,
но
видит
патрульную
машину
Heute
weiß
ich,
dass
es
keine
Show
ist
Сегодня
я
знаю,
что
это
не
шоу
Geld
macht
glücklich
und
Verbrechen
lohnt
sich
Деньги
делают
счастливым,
а
преступление
того
стоит
Alles
oder
nichts,
er
macht
es
wie
Tony
Все
или
ничего,
он
делает
это
как
Тони
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär
От
скруббера
до
миллионера
Heute
weiß
ich,
ständig
ist
die
Angst
da
Сегодня
я
знаю,
что
постоянно
существует
страх
Geld
macht
glücklich
und
er
macht
'ne
Bank
klar
Деньги
делают
счастливым,
и
он
очищает
банк
Alles
oder
nichts,
weil
es
auf
der
Hand
lag
Все
или
ничего,
потому
что
это
было
очевидно
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär
От
скруббера
до
миллионера
Ey,
ich
hab
die
Schule
verkackt,
ich
war
ein
Außenseiter
Эй,
я
испортил
школу,
я
был
аутсайдером
Im
Berufsleben,
ja,
da
bin
ich
auch
gescheitert
В
профессиональной
жизни,
да,
там
я
тоже
потерпел
неудачу
Das
war
die
Vergangenheit,
doch
heut
bin
ich
im
Vordergrund
Это
было
в
прошлом,
но
сегодня
я
на
переднем
плане
Nutz
es
aus,
stell
ein
Fluchtwagen
als
Forderung
Воспользуйся
этим,
поставь
машину
для
побега
в
качестве
требования
Ich
hoff'
der
verdammte
Beamte
geht
drauf
ein
Я
надеюсь,
что
этот
чертов
чиновник
справится
с
этим
Denn
ansonsten
ist
mein
scheiß
Leben
eh
vorbei
Потому
что
в
противном
случае
моя
дерьмовая
жизнь
все
равно
закончится
Meine
Tasche,
sie
ist
schwarz,
ja,
ich
hasse
diesen
Staat
Моя
сумка,
она
черная,
да,
я
ненавижу
это
состояние
Dieser
Araber
ist
hart,
doch
in
Knast
geh
ich
niemals
Этот
араб
суров,
но
в
тюрьму
я
никогда
не
попаду
Und
ich
spuck
grade,
ich
will
einen
Fluchtwagen
И
я
просто
плюю,
мне
нужна
машина
для
побега
5 Minuten,
sonst
werd
ich
die
Bank
in
die
Luft
jagen
5 Минут,
иначе
я
взорву
банк
Der
Polizist
tut
die
Schlüssel
in
den
Briefkasten
Полицейский
кладет
ключи
в
почтовый
ящик
Nehme
sie,
ziel
auf
ihn,
ich
trag
eine
Skimaske
Возьми
ее,
прицелись
в
него,
я
надену
лыжную
маску
Packe
ihn
am
Kragen,
Bulle,
mach
nicht
auf
harten
Kerl
Хватай
его
за
воротник,
бык,
не
нападай
на
крутого
парня
Ich
leg
euch
alle
um,
ich
kam
nicht
zum
Spaßen
her
Я
убью
вас
всех,
я
пришел
сюда
не
для
того,
чтобы
повеселиться
Wer
von
euch
Vollidioten
dachte,
ich
ergib
mich
Кто
из
вас,
полные
идиоты,
думал,
что
я
сдался
Packe
mir
Tasche
und
steig
ein
in
den
Mercedes
Хватай
мне
сумку
и
садись
в
Мерседес
Heute
weiß
ich,
dass
es
keine
Show
ist
Сегодня
я
знаю,
что
это
не
шоу
Geld
macht
glücklich
und
Verbrechen
lohnt
sich
Деньги
делают
счастливым,
а
преступление
того
стоит
Alles
oder
nichts,
er
macht
es
wie
Tony
Все
или
ничего,
он
делает
это
как
Тони
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär
От
скруббера
до
миллионера
Heute
weiß
ich,
ständig
ist
die
Angst
da
Сегодня
я
знаю,
что
постоянно
существует
страх
Geld
macht
glücklich
und
er
macht
'ne
Bank
klar
Деньги
делают
счастливым,
и
он
очищает
банк
Alles
oder
nichts,
weil
es
auf
der
Hand
lag
Все
или
ничего,
потому
что
это
было
очевидно
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär
От
скруббера
до
миллионера
Ja,
vielleicht
werd
ich
zum
Staatsfeind
gewählt
Да,
возможно,
меня
изберут
врагом
государства
Doch
eins
steht
fest,
ich
werd
nie
mehr
arbeiten
geh'n
Но
одно
ясно,
я
больше
никогда
не
буду
работать
Ich
will
die
Wahrheit
nicht
seh'n
und
drück
aufs
Gas
Я
не
хочу
видеть
правду
и
нажимаю
на
газ
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär,
ein
verrückter
Tag
От
скруббера
до
миллионера,
безумный
день
Ey,
und
die
Bullen
sind
mir
dicht
auf
den
Fersen
Эй,
и
копы
идут
за
мной
по
пятам
Nein,
ihr
kriegt
mich
nicht,
ich
lass
mir
nix
mehr
verderben
Нет,
вы
меня
не
получите,
я
больше
не
позволю
себе
ничего
портить
Also
fahr
ich
über
Rot
richtung
Autobahn
und
Итак,
я
еду
по
Красному
шоссе
и
Nimm
mein
Handy
in
die
Hand,
ruf
meine
Frau
jetzt
an
Возьми
мой
телефон
в
руки,
позвони
моей
жене
сейчас
Sie
sagt
(Hallo,
Schatz,
ich
hab
'ne
gute
Nachricht)
Она
говорит
(Привет,
дорогая,
у
меня
хорошие
новости)
Was
ist
denn
los?
Что
случилось?
(Bitte
sei
ruhig
und
sag
nichts)
(Пожалуйста,
будьте
спокойны
и
ничего
не
говорите)
Vergiss
den
Streit,
Schatz,
geh
nicht
von
mir
Забудь
о
ссоре,
дорогая,
не
уходи
от
меня
(Ich
war
beim
Arzt,
ich
erwart
ein
Baby
von
dir!)
(Я
был
у
врача,
я
жду
от
тебя
ребенка!)
Soll
ich
lachen
oder
weinen,
Schatz,
schalt
auf
den
Ersten
Должен
ли
я
смеяться
или
плакать,
дорогая,
переключись
на
первое
(Oh
mein
Gott,
bist
du
das
im
Fernseh'n?)
(Боже
мой,
это
ты
по
телевизору?)
Das
bin
ich,
nie
mehr
haben
wir
ein
Geldproblem
Это
я,
у
нас
больше
никогда
не
будет
проблем
с
деньгами
(Guck
nach
vorne,
Schatz!)
(Смотри
вперед,
дорогая!)
Scheiße,
ein
LKW!
Черт,
грузовик!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Uhde, Farid Hamed El Abdellaoui, Lina Ammor
Attention! Feel free to leave feedback.