Lyrics and translation Felix Manuel - Me Estoy Acostumbrando a Ti
Me Estoy Acostumbrando a Ti
Я привыкаю к тебе
Me
estoy
acostumbrando
a
tí
de
tal
manera
Я
привыкаю
к
тебе
так,
что
Que
cada
instante
pienso
en
ti,
aunque
no
quiera
В
каждый
момент
я
думаю
о
тебе,
даже
если
не
хочу
Me
estoy
acostumbrando
a
tí,
día
tras
día
Я
привыкаю
к
тебе,
день
за
днем
Yo
que
tan
distinto
fui,
quien
lo
diría
Я,
который
был
таким
другим,
кто
бы
мог
подумать
Me
estoy
acostumbrando
a
ser,
como
tú
eres
Я
привыкаю
быть
таким,
как
ты
Yo
que
a
nadie
me
acostumbre,
caí
en
tus
redes
Я,
который
ни
к
кому
не
привыкал,
попался
в
твои
сети
Me
estoy
acostumbrando
a
oír,
con
tus
oidos
Я
привыкаю
слышать
твоими
ушами
Aver
con
tu
mirada,
y
amar
con
tus
sentidos
Смотреть
твоим
взглядом
и
любить
твоими
чувствами
Por
tu
amor,
por
tu
amor
(para
rara)
Из-за
твоей
любви,
из-за
твоей
любви
(уух)
Ya
no
sé
ni
quién
soy
(para
rara)
Я
уже
не
знаю,
кто
я
(уух)
Por
tu
amor,
por
tu
amor
Из-за
твоей
любви,
из-за
твоей
любви
Podría
enloquecer
Я
могу
сойти
с
ума
Si
me
dejaras
hoy
Если
ты
оставишь
меня
сегодня
Me
estoy
acostumbrando
a
tí,
de
tal
manera
Я
привыкаю
к
тебе
так,
что
Que
todo
el
año
para
tí,
es
primavera
Весь
год
для
тебя
- весна
Me
estoy
acostumbrando
a
ver,
por
tu
ventana
Я
привыкаю
смотреть
в
твое
окно
El
mismo
y
tibio
amanecer,
cada
maana
На
такой
же
теплый
рассвет
каждый
день
Me
estoy
acostumbrando
a
tí,
no
me
arrepiento
Я
привыкаю
к
тебе,
не
жалею
об
этом
Los
dos
logramos
entre
sí,
un
pensamiento
Мы
оба
создали
в
себе
единую
мысль
Me
estoy
a
costumbrando
a
estar,
siempre
contigo
Я
привыкаю
быть
всегда
с
тобой
Que
cuando
no
te
tengo,
mi
cuerpo
está
vacío
Что
когда
тебя
нет,
мое
тело
пусто
Por
tu
amor,
por
tu
amor
(para
rara)
Из-за
твоей
любви,
из-за
твоей
любви
(уух)
Ya
no
sé
ni
quién
soy
(para
rara)
Я
уже
не
знаю,
кто
я
(уух)
Por
tu
amor,
por
tu
amor
Из-за
твоей
любви,
из-за
твоей
любви
Podría
enloquecer
Я
могу
сойти
с
ума
Si
me
dejaras
hoy
Если
ты
оставишь
меня
сегодня
Ay
no
no
no,
no
te
canses
de
mi
Ой,
нет,
нет,
нет,
не
уставай
от
меня
(Por
tu
amor,
por
tu
amor
- ya
no
sé
ni
quién
soy)
(Из-за
твоей
любви,
из-за
твоей
любви
- я
уже
не
знаю,
кто
я)
Ay
mirame
a
mí
como
estoy
Ой,
посмотри
на
меня,
каков
я
(Por
tu
amor,
por
tu
amor)
(Из-за
твоей
любви,
из-за
твоей
любви)
"Zumba
Mama"
"Зумба
Мама"
(Ya
no
sé
ni
quién
soy)
(Я
уже
не
знаю,
кто
я)
Por
tu
amor,
por
tu
amor
- ya
no
sé
ni
quién
soy
Из-за
твоей
любви,
из-за
твоей
любви
- я
уже
не
знаю,
кто
я
Por
tu
amor,
por
tu
amor
Из-за
твоей
любви,
из-за
твоей
любви
Me
estoy
acostumbrando
cada
día
Я
привыкаю
с
каждым
днем
Ya
no
sé
ni
quién
soy
Я
уже
не
знаю,
кто
я
A
tu
sonrisa
bonita
К
твоей
прекрасной
улыбке
Por
tu
amor,
por
tu
amor
Из-за
твоей
любви,
из-за
твоей
любви
Ay
siempre
pensando
en
tí
Ой,
всегда
думаю
о
тебе
Ya
no
sé
ni
quién
soy
Я
уже
не
знаю,
кто
я
Yo
que
antes
tan
distinto
fuí
Я,
который
раньше
был
таким
другим
Por
tu
amor,
por
tu
amor
Из-за
твоей
любви,
из-за
твоей
любви
Y
ahora
todo
el
año
es
para
tí
А
теперь
весь
год
для
тебя
Ya
no
sé
ni
quién
soy
Я
уже
не
знаю,
кто
я
Con
tu
carita
de
niña
С
твоим
личиком
девочки
Pada
pa
pada
pa
pada
pa
Пада
па
па
па
па
па
Pada
pa
pada
pa
pada
pa
Пада
па
па
па
па
па
Pada
pa
pada
pa
pada
pa
Пада
па
па
па
па
па
Pada
pa
pada
pa
pada
pa
Пада
па
па
па
па
па
Por
tu
amor,
por
tu
amor
Из-за
твоей
любви,
из-за
твоей
любви
Ya
no
sé
ni
quién
soy
Я
уже
не
знаю,
кто
я
Contigo
amor
todo
es
primavera
С
тобой,
любовь,
все
как
весной
Por
tu
amor,
por
tu
amor
Из-за
твоей
любви,
из-за
твоей
любви
Y
cuando
estás
a
mi
lado
ni
me
calienta
el
sol
А
когда
ты
рядом,
мне
даже
солнце
не
греет
Ya
no
sé
ni
quién
soy
Я
уже
не
знаю,
кто
я
Por
tu
amor,
por
tu
amor
- ya
no
sé
ni
quién
soy.
Из-за
твоей
любви,
из-за
твоей
любви
- я
уже
не
знаю,
кто
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Ceratto
Attention! Feel free to leave feedback.