Lyrics and translation Ferdi Tayfur - Can Bırakmadan
Seni
senden
bile
fazla
sevmiştim
Тебя
любила
даже
больше,
чем
я
Ne
yazık
aşkımı
anlayamadın
Жаль,
что
ты
не
понял
мою
любовь
Seni
senden
bile
fazla
sevmiştim
Тебя
любила
даже
больше,
чем
я
Ne
yazık
aşkımı
anlayamadın
Жаль,
что
ты
не
понял
мою
любовь
Gençliğimi
çaldın
sen
şu
ömrümün
Ты
украл
мою
молодость,
мою
жизнь.
Uğrunda
ölecek
can
bırakmadın
Ты
не
оставил
жизней,
чтобы
умереть
за
тебя
Gençliğimi
çaldın
sen
şu
ömrümün
Ты
украл
мою
молодость,
мою
жизнь.
Uğrunda
ölecek
can
bırakmadın
Ты
не
оставил
жизней,
чтобы
умереть
за
тебя
Bir
rüzgâr
misali
savurup
durdun
Ты
продолжал
дуть,
как
ветер
Bütün
ümidimi
yerlere
vurdun
Ты
упустил
всю
мою
надежду.
Bana
tutacağım
dal
bırakmadın
Ты
не
оставил
мне
ветку,
которую
я
буду
держать
Adın
dudağımda
isyanım
şimdi
Твое
имя
у
меня
на
губе,
мой
бунт.
Hayalin
karşımda
düşmanım
şimdi
Твоя
мечта
теперь
передо
мной,
мой
враг.
Adın
dudağımda
isyanım
şimdi
Твое
имя
у
меня
на
губе,
мой
бунт.
Hayalin
karşımda
düşmanım
şimdi
Твоя
мечта
теперь
передо
мной,
мой
враг.
Seni
sevdiğime
pişmanım
şimdi
Теперь
я
сожалею,
что
люблю
тебя.
Bir
daha
sevecek
his
bırakmadın
Ты
больше
не
испытывал
чувства
любви
Benim
gecelerim
artık
uykusuz
Мои
ночи
теперь
бессонные
Yüreğim
sayende
oldu
duygusuz
Благодаря
тебе
мое
сердце
стало
бесчувственным
Neye
yarasam
ki
pişman
olmuşuz
Для
чего
бы
я
ни
был,
мы
сожалеем
об
этом
Geriye
dönecek
yol
bırakmadın
Ты
не
оставил
дорогу
назад
Geriye
dönecek
yol
bırakmadın
Ты
не
оставил
дорогу
назад
Kime
güvenirim
bundan
böyle
ben?
Кому
я
отныне
доверяю?
Sevip
aldanmayı
öğrendim
senden
Я
научился
любить
и
обманывать
тебя
Kime
güvenirim
bundan
böyle
ben?
Кому
я
отныне
доверяю?
Sevip
aldanmayı
öğrendim
senden
Я
научился
любить
и
обманывать
тебя
Bir
acı
intizar
çıkar
dilimden
Какая-нибудь
боль
выйдет
из
моего
языка
Diyecek
başka
bir
söz
bırakmadın
Ты
больше
ничего
не
оставил,
чтобы
сказать
Bir
acı
intizar
çıkar
dilimden
Какая-нибудь
боль
выйдет
из
моего
языка
Diyecek
başka
bir
söz
bırakmadın
Ты
больше
ничего
не
оставил,
чтобы
сказать
Bırakmadın
bende,
can
bırakmadın
Ты
тоже
не
бросил,
ты
не
оставил
жизней
Bir
daha
sevecek
kalp
bırakmadın
Ты
больше
не
оставил
сердца
любить
Bana
tutacağım
dal
bırakmadın
Ты
не
оставил
мне
ветку,
которую
я
буду
держать
Adın
dudağımda
isyanım
şimdi
Твое
имя
у
меня
на
губе,
мой
бунт.
Hayalin
karşımda
düşmanım
şimdi
Твоя
мечта
теперь
передо
мной,
мой
враг.
Adın
dudağımda
isyanım
şimdi
Твое
имя
у
меня
на
губе,
мой
бунт.
Hayalin
karşımda
düşmanım
şimdi
Твоя
мечта
теперь
передо
мной,
мой
враг.
Seni
sevdiğime
pişmanım
şimdi
Теперь
я
сожалею,
что
люблю
тебя.
Bir
daha
sevecek
his
bırakmadın
Ты
больше
не
испытывал
чувства
любви
Benim
gecelerim
artık
uykusuz
Мои
ночи
теперь
бессонные
Yüreğim
sayende
oldu
duygusuz
Благодаря
тебе
мое
сердце
стало
бесчувственным
Neye
yarasam
ki
pişman
olmuşuz
Для
чего
бы
я
ни
был,
мы
сожалеем
об
этом
Geriye
dönecek
yol
bırakmadın
Ты
не
оставил
дорогу
назад
Geriye
dönecek
yol
bırakmadın
Ты
не
оставил
дорогу
назад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Tekinture Ali
Attention! Feel free to leave feedback.