Lyrics and translation Feuerschwanz - Metfest
Die
Hörner
hoch
auf
gute
Tage,
wenn
Thor
den
Hammer
schwingt
Raise
your
horns
for
the
good
days,
when
Thor
swings
his
hammer
Ruft
all
die
Götter
zum
Gelage,
wo
der
wahre
Met
entspringt
Summon
all
the
gods
to
the
feast,
where
the
true
mead
originates
Die
Skalden
sing′n
von
alten
Zeiten,
die
Hörner
sind
gefüllt
The
bards
sing
of
old
times,
the
horns
are
filled
Heut'
woll′n
wir
uns
gut
Ding
bereiten,
auf
auf
und
frisch
gebrüllt
Today
we
want
to
prepare
for
a
good
time,
on
and
on
and
roar
Auf
ein
Metfest
(Metfest)
To
a
mead
festival
(mead
festival)
Gönnt
euch,
ihr
Zecher
Indulge
yourself,
you
drinker
Auf
ein
Metfest
(Metfest)
To
a
mead
festival
(mead
festival)
Gönnt
euch
die
vollen
Becher
Indulge
yourself
with
the
full
goblets
Auf
dem
Metfest
(Metfest)
At
the
mead
festival
(mead
festival)
Verträgt
sich
jedes
Pack
Every
pack
gets
along
Denn
wozu
braucht
man
Feinde
For
why
do
you
need
enemies
Wenn
man
solche
Freunde
hat?
When
you
have
such
friends?
Es
ist
der
Met,
der
uns
im
Geiste
zu
Kampfesbrüdern
macht
It
is
mead
that
makes
us
into
a
brotherhood
of
warriors
Jede
Fehde,
jede
Feindschaft
fließt
dahin
für
eine
Nacht
Every
feud,
every
enmity
flows
away
for
one
night
Drum
packen
wir
bei
jedem
Anlass
die
Gelegenheit
beim
Schopf
Therefore,
at
every
opportunity
we
seize
the
occasion
Stellen
uns
Gebrautes
und
Gebranntes
eimerweise
in
den
Kopf
We
put
buckets
of
brewed
and
distilled
in
our
heads
Drum
haltet
besser
euren
Met
fest
(Met
fest)
So
hold
on
to
your
mead
(mead
festival)
Gönnt
euch,
ihr
Zecher
Indulge
yourself,
you
drinker
Auf
ein
Metfest
(Metfest)
To
a
mead
festival
(mead
festival)
Gönnt
euch
die
vollen
Becher
Indulge
yourself
with
the
full
goblets
Auf
dem
Metfest
(Metfest)
At
the
mead
festival
(mead
festival)
Verträgt
sich
jedes
Pack
Every
pack
gets
along
Denn
wozu
braucht
man
Feinde
For
why
do
you
need
enemies
Wenn
man
solche
Freunde
hat?
When
you
have
such
friends?
(Metfest,
Metfest)
(mead
festival,
mead
festival)
Nun
sind
wir
müde,
alt
und
weise,
lassen
alles
hinter
uns
Now
we
are
tired,
old
and
wise,
and
leave
everything
behind
Wir
genießen
still
und
leise
Hochkultur
und
edle
Kunst
We
quietly
enjoy
high
culture
and
noble
art
Nur
hier
und
da
das
volle
Gläschen
oder
auch
ein
zweites
sein?
Just
here
and
there
maybe
a
full
little
glass
or
a
second
one?
Bei
gutem
Anlass
und
Gesprächen,
etwas
Smalltalk
piekefein
For
good
occasions
and
conversations,
some
small
talk
Ich
will
jetzt
sofort
auf
ein
Metfest
I
want
to
go
to
a
mead
festival
right
now
Gönnt
euch,
ihr
Zecher
Indulge
yourself,
you
drinker
Auf
ein
Metfest
(Metfest)
To
a
mead
festival
(mead
festival)
Gönnt
euch
die
vollen
Becher
Indulge
yourself
with
the
full
goblets
Auf
dem
Metfest
(Metfest)
At
the
mead
festival
(mead
festival)
Verträgt
sich
jedes
Pack
Every
pack
gets
along
Denn
wozu
braucht
man
Feinde
For
why
do
you
need
enemies
Wenn
man
solche
Freunde
hat?
When
you
have
such
friends?
(Metfest)
(mead
festival)
(Metfest)
(mead
festival)
Drum
haltet
besser
euren
Met
fest
(Met
fest)
So
hold
on
to
your
mead
(mead
festival)
Denn
wir
sind
in
der
Stadt
Because
you
are
in
town
Und
wozu
braucht
man
Feinde
And
why
do
you
need
enemies
Wenn
man
solche
Freunde
hat?
When
you
have
such
friends?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Metfest
date of release
12-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.