Lyrics and translation FIBEL - Winter
Wer
weiß,
wie
lange
noch
der
Winter
geht?
Кто
знает,
сколько
еще
продлится
зима?
Ich
schließ'
mich
nächtelang
im
Keller
ein,
Я
запираюсь
в
подвале
на
ночь,
Bis
die
Sonne
hoch
im
Himmel
steht
-
Пока
солнце
не
поднимется
высоко
в
небе
-
Sie
scheint
enttäuscht
von
dieser
Welt
zu
sein...
Кажется,
она
разочарована
в
этом
мире...
Ich
weiß
nicht
wo
das
hinführt
baby,
Я
не
знаю,
к
чему
это
приведет,
детка,
Ich
bin
wie
ein
Foto
in
der
Dunkelkammer.
Я
как
фотография
в
темной
комнате.
Wenn
wieder
warmer
Wind
weht
baby,
Когда
снова
подует
теплый
ветер,
детка,
Schreib'
ich
groß
auf
einen
Werbebanner:
я
напишу
"с
большой
буквы"
на
рекламном
баннере:
Wie
sich
das
wohl
anfühlt,
Черт
возьми,
каково
это,
чувствовать
себя
комфортно,
Wenn
uns
die
Welle
an
Land
spült,
Когда
волна
выбрасывает
нас
на
берег
Und
irgendwann
ist
der
Spuk
vorbei!
И
в
какой-то
момент
преследование
закончилось!
Und
ich
weiß,
dass
das
eigentlich
nicht
wichtig
ist,
И
я
знаю,
что
на
самом
деле
это
не
имеет
значения,
Doch
ich
wollte
dir
noch
sagen,
Но
я
еще
хотела
сказать
тебе,
Dass
ich
mich
seit
Jahren,
noch
nie,
что
уже
много
лет,
я
никогда
So
sehr
auf
Sommer
gefreut
hab.
так
сильно
не
ждала
лета.
Wer
weiß
wann
wieder
mal
der
Winter
kommt,
Кто
знает,
когда
снова
наступит
зима,
Er
ist
sicher
wie
der
Tod.
Она
верна,
как
смерть.
Seh'
sein
Gesicht
in
der
Gewitterfront,
Посмотри
на
его
лицо
в
грозовом
фронте,
Bevor
die
Blätter
fallen
sind
sie
blutrot.
Прежде
чем
опадут
листья,
они
кроваво-красные.
Ich
weiß
nicht
wo
das
hinführt
baby,
Я
не
знаю,
к
чему
это
приведет,
детка,
Halt
mich
fest
wie
eine
Wäscheklammer.
Держи
меня
крепко,
как
прищепку.
Wenn
wieder
warmer
Wind
weht
baby,
Если
снова
подует
теплый
ветер,
детка,
Bin
ich
dabei.
я
буду
рядом.
Und
irgendwann
ist
der
Spuk
vorbei!
И
в
какой-то
момент
преследование
закончилось!
Und
ich
weiß,
dass
das
eigentlich
nicht
wichtig
ist,
И
я
знаю,
что
на
самом
деле
это
не
имеет
значения,
Doch
ich
wollte
dir
noch
sagen,
Но
я
еще
хотел
сказать
тебе,
Dass
ich
mich
seit
Jahren,
noch
nie,
что
я
был
самим
собой
в
течение
многих
лет,
никогда,
Und
irgendwann
ist
der
Spuk
vorbei!
И
в
конце
концов
это
привидение
прошло!
Und
ich
weiß,
dass
das
eigentlich
nicht
wichtig
ist,
И
я
знаю,
что
на
самом
деле
это
не
имеет
значения,
Doch
ich
wollte
dir
noch
sagen,
Но
я
еще
хотела
сказать
тебе,
Dass
ich
mich
seit
Jahren,
noch
nie,
что
уже
много
лет,
я
никогда
So
sehr
auf
Sommer
gefreut
hab.
так
сильно
не
ждала
лета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Pentzek, Fabian Langer, Noah Fuerbringer, Dennis Borger, Lukas Brehm
Attention! Feel free to leave feedback.