Lyrics and translation Fidel Rueda - Qué Te Costaba
Qué Te Costaba
Что тебе стоило
Yo
ya
no
puedo
mirarte
de
esa
manera
que
tú
me
has
pedido
Я
больше
не
могу
смотреть
на
тебя
так,
как
ты
просишь
Quieres
que
olvide
lo
nuestro
y
sigamos
mirándonos
como
simples
amigos
Ты
хочешь,
чтобы
я
забыл
обо
всем,
и
мы
общались,
как
простые
друзья
Te
has
olvidado
de
tantos
detalles,
de
aquella
noche
que
nos
conocimos
Ты
забыла
о
многих
деталях,
о
той
ночи,
когда
мы
познакомились
Cuando
cruzábamos
nuestras
miradas,
es
obvio
que
no
sentiste
lo
mismo.
Когда
мы
встречались
взглядами,
очевидно,
что
ты
не
чувствовала
того
же.
Dime
porque,
si
no
pensabas
seguir,
fuiste
capaz
de
mentir
y
de
engañarme
así
Скажи
мне,
зачем,
если
ты
не
собиралась
продолжать,
ты
так
лгала
и
обманывала
меня
Que
daño
pude
hacerte
para
merecer
la
muerte,
pues
me
matas
con
tu
forma
de
mentir.
Какую
боль
я
причинил
тебе,
чтобы
заслужить
эту
смерть,
ведь
ты
убиваешь
меня
своей
ложью.
Y
si
falle,
si
tuve
culpa
también,
me
gustaría
saber,
como,
cuando
y
porque
И
если
я
ошибся,
если
я
тоже
виноват,
я
хотел
бы
знать,
как,
когда
и
почему
Si
siempre
estuve
al
frente
de
este
amor,
estoy
consiente
Если
я
всегда
был
рядом
в
этой
любви,
я
осознаю...
Soy
humano,
tengo
errores,
pero
nunca
te
engañe
Я
человек,
я
совершаю
ошибки,
но
я
никогда
не
обманывал
тебя
Que
te
costaba
darme
la
cara,
y
decir
que
fue
mentira
todo
lo
que
demostrabas
Что
стоило
тебе
посмотреть
мне
в
глаза
и
сказать,
что
все,
что
ты
показывала,
было
ложью
Que
te
costaba,
me
da
coraje,
porque
yo
me
desvivía
porque
nadie
te
dañara
Что
стоило
тебе,
это
меня
бесит,
ведь
я
изо
всех
сил
старался,
чтобы
никто
тебя
не
обидел
Que
te
costaba
decir
lo
siento,
no
es
de
ti
de
quien
yo
vivo
enamorada
Что
стоило
тебе
сказать:
"Прости,
не
в
тебе
дело,
в
кого
я
влюблена"
Y
más
que
nada
no
me
pidas
que
le
brinde
mi
amistad
a
la
persona
que
me
supo
ver
la
cara
И
больше
всего
не
проси
меня,
чтобы
я
подружилась
с
тем,
кто
так
жестоко
обманул
меня
La
que
sabía
que
mi
amor
no
merecía,
sin
embargo
lo
aceptaba.
Кто
знал,
что
моя
любовь
этого
не
заслуживает,
но
все
равно
принимал
ее.
Dime
porque,
si
no
pensabas
seguir,
fuiste
capaz
de
mentir
y
de
engañarme
así
Скажи
мне,
зачем,
если
ты
не
собиралась
продолжать,
ты
так
лгала
и
обманывала
меня
Que
daño
pude
hacerte
para
merecer
la
muerte,
pues
me
matas
con
tu
forma
de
mentir.
Какую
боль
я
причинил
тебе,
чтобы
заслужить
эту
смерть,
ведь
ты
убиваешь
меня
своей
ложью.
Y
si
falle,
si
tuve
culpa
también,
me
gustaría
saber,
como,
cuando
y
porque
И
если
я
ошибся,
если
я
тоже
виноват,
я
хотел
бы
знать,
как,
когда
и
почему
Si
siempre
estuve
al
frente
de
este
amor,
estoy
consiente
Если
я
всегда
был
рядом
в
этой
любви,
я
осознаю...
Soy
humano,
tengo
errores,
pero
nunca
te
engañe
Я
человек,
я
совершаю
ошибки,
но
я
никогда
не
обманывал
тебя
Que
te
costaba
darme
la
cara,
y
decir
que
fue
mentira
todo
lo
que
demostrabas
Что
стоило
тебе
посмотреть
мне
в
глаза
и
сказать,
что
все,
что
ты
показывала,
было
ложью
Que
te
costaba,
me
da
coraje,
porque
yo
me
desvivía
porque
nadie
te
dañara
Что
стоило
тебе,
это
меня
бесит,
ведь
я
изо
всех
сил
старался,
чтобы
никто
тебя
не
обидел
Que
te
costaba
decir
lo
siento,
no
es
de
ti
de
quien
yo
vivo
enamorada
Что
стоило
тебе
сказать:
"Прости,
не
в
тебе
дело,
в
кого
я
влюблена"
Y
más
que
nada
no
me
pidas
que
le
brinde
mi
amistad
a
la
persona
que
me
supo
ver
la
cara
И
больше
всего
не
проси
меня,
чтобы
я
подружилась
с
тем,
кто
так
жестоко
обманул
меня
La
que
sabía
que
mi
amor
no
merecía,
sin
embargo,
lo
aceptaba...
Кто
знал,
что
моя
любовь
этого
не
заслуживает,
но
все
равно
принимал
ее...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Cesar Bahumea
Attention! Feel free to leave feedback.