Lyrics and translation Firebeatz feat. Kelli-Leigh - On Top Of Mine (feat. Kelli-Leigh)
You're
a
thief
in
the
night
Ты
вор
в
ночи.
You
stole
away
my
lonely
Ты
украл
мое
одиночество.
It's
in
the
way
you
hold
me
close
Все
дело
в
том,
как
ты
прижимаешь
меня
к
себе.
You
see
through
my
disguise
Ты
видишь
меня
насквозь.
Know
that
you're
the
only
Знай,
что
ты
единственный.
Only
one
that
knows
me
Единственный,
кто
знает
меня.
You
take
me
to
a
place
Ты
ведешь
меня
в
одно
место.
Don't
need
the
masquerade
Мне
не
нужен
маскарад.
I
never
felt
so
safe
being
vulnerable
Я
никогда
не
чувствовала
себя
в
такой
безопасности,
будучи
уязвимой.
Alleviate
my
stress
Облегчи
мой
стресс
The
moment
we
undress
Момент,
когда
мы
раздеваемся.
You
got
it,
so
come
and
put
it
on
me
Он
у
тебя
есть,
так
что
иди
и
надень
его
на
меня.
Turn
off
the
lights
Выключи
свет
And
kiss
me
twice
И
Поцелуй
меня
дважды.
Nobody
I'd
rather
have
on
top
of
mine
Никого,
кого
я
предпочел
бы
иметь
поверх
своего.
Turn
off
the
lights
Выключи
свет
And
make
it
right
И
сделать
все
правильно
Nobody
I'd
rather
have
on
top
of
mine
Никого,
кого
я
предпочел
бы
иметь
поверх
своего.
Turn
off
the
lights
Выключи
свет
And
kiss
me
twice
И
Поцелуй
меня
дважды.
Nobody
I'd
rather
have
on
top
of
mine
Никого,
кого
я
предпочел
бы
иметь
поверх
своего.
Turn
off
the
lights
Выключи
свет
And
make
it
right
И
сделать
все
правильно
Nobody
I'd
rather
have
on
top
of
mine
Никого,
кого
я
предпочел
бы
иметь
поверх
своего.
On
top
of
mine
Поверх
моего.
On,
on
top
of
mine
На,
на
моей.
On
top
of
mine
Поверх
моего.
Rather
have
on
top,
on
top—
Лучше
иметь
сверху,
сверху—
When
I
look
in
your
eyes
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза
...
I'm
drowning
in
your
ocean
Я
тону
в
твоем
океане.
Falling
without
caution
Падаю
без
оглядки.
And
I
can't
describe
И
я
не
могу
описать.
The
way
it
feels
so
right
То,
как
это
правильно.
And
babe
you
should
know
И
Детка
ты
должна
знать
You
take
me
to
a
place
Ты
ведешь
меня
в
одно
место.
Don't
need
the
masquerade
Мне
не
нужен
маскарад.
I
never
felt
so
safe
being
vulnerable
Я
никогда
не
чувствовала
себя
в
такой
безопасности,
будучи
уязвимой.
Alleviate
my
stress
Облегчи
мой
стресс
The
moment
we
undress
Момент,
когда
мы
раздеваемся.
You
got
it,
so
come
and
put
it
on
me
Он
у
тебя
есть,
так
что
иди
и
надень
его
на
меня.
Turn
off
the
lights
Выключи
свет
And
kiss
me
twice
И
Поцелуй
меня
дважды.
Nobody
I'd
rather
have
on
top
of
mine
Никого,
кого
я
предпочел
бы
иметь
поверх
своего.
Turn
off
the
lights
Выключи
свет
And
kiss
me
twice
И
Поцелуй
меня
дважды.
Nobody
I'd
rather
have
on
top
of
mine
Никого,
кого
я
предпочел
бы
иметь
поверх
своего.
Turn
off
the
lights
Выключи
свет
And
make
it
right
И
сделать
все
правильно
Nobody
I'd
rather
have
on
top
of
mine
Никого,
кого
я
предпочел
бы
иметь
поверх
своего.
On
top
of
mine
Поверх
моего.
On
top
of
mine
Поверх
моего.
On
top
of
mine
Поверх
моего.
Rather
have
on
top,
on
top—
Лучше
иметь
сверху,
сверху—
Turn
off
the
lights
Выключи
свет
And
kiss
me
twice
И
Поцелуй
меня
дважды.
Nobody
I'd
rather
have
on
top
of
mine
Никого,
кого
я
предпочел
бы
иметь
поверх
своего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.