Lyrics and translation Fito y Fitipaldis - Para toda la vida
Para toda la vida
На всю жизнь
Cuando
estuviste
conmigo
Когда
ты
была
со
мной
Jamás
te
dije
mentira
Я
никогда
не
лгал
тебе
Quería
tenerte
en
mis
brazos
Я
хотел
держать
тебя
в
своих
объятиях
Pero
por
toda
la
vida
Но
на
всю
жизнь
Y
tú
querías
aventura
А
ты
хотела
приключений
Tomaste
muy
mal
camino
Ты
выбрала
плохой
путь
Ibas
buscando
basura
Ты
искала
мусор
En
un
terreno
barrido
На
выметенной
территории
Yo
le
doy
mi
querer
al
querer
Я
отдаю
свою
любовь
любви
Y
lo
doy
para
toda
la
vida
И
я
отдаю
ее
на
всю
жизнь
Si
quisiera
vivir
de
placer
Если
бы
я
хотел
жить
в
удовольствии
Me
buscaba
un
amor
de
cantina
Я
бы
искал
любовь
в
кабаке
Yo
le
doy
mi
querer
al
querer
Я
отдаю
свою
любовь
любви
Y
lo
doy
para
toda
la
vida
И
я
отдаю
ее
на
всю
жизнь
Cuando
estuviste
conmigo
Когда
ты
была
со
мной
Tenías
un
mal
pensamiento
У
тебя
были
плохие
намерения
Si
yo
lo
hubiera
sabido
Если
бы
я
знал
об
этом
No
hubiera
perdido
el
tiempo
Я
бы
не
тратил
время
Tendrás
el
mundo
en
tus
manos
У
тебя
будет
весь
мир
в
твоих
руках
Tendrás
montones
de
pesos
У
тебя
будет
много
денег
Si
a
otros
los
tienes
llorando
Но
от
того,
что
другие
плачут
Conmigo
tocaste
hueso
Со
мной
ты
столкнулась
с
жестким
сопротивлением
Yo
le
doy
mi
querer
al
querer
Я
отдаю
свою
любовь
любви
Y
lo
doy
para
toda
la
vida
И
я
отдаю
ее
на
всю
жизнь
Si
quisiera
vivir
de
placer
Если
бы
я
хотел
жить
в
удовольствии
Me
buscaba
un
amor
de
cantina
Я
бы
искал
любовь
в
кабаке
Yo
le
doy
mi
querer
al
querer
Я
отдаю
свою
любовь
любви
Y
lo
doy
para
toda
la
vida
И
я
отдаю
ее
на
всю
жизнь
Yo
le
doy
mi
querer
al
querer
Я
отдаю
свою
любовь
любви
Y
lo
doy
para
toda
la
vida
И
я
отдаю
ее
на
всю
жизнь
Si
quisiera
vivir
de
placer
Если
бы
я
хотел
жить
в
удовольствии
Me
buscaba
un
amor
de
cantina
Я
бы
искал
любовь
в
кабаке
Si
quisiera
vivir
de
placer
Если
бы
я
хотел
жить
в
удовольствии
Me
buscaba
un
amor
de
cantina
Я
бы
искал
любовь
в
кабаке
Si
quisiera
vivir
de
placer
Если
бы
я
хотел
жить
в
удовольствии
Hay
para
toda
la
vida
Это
на
всю
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Testa, Giuseppe Spotti
Attention! Feel free to leave feedback.