Lyrics and translation Flo Mega - Du fehlst
Alles
bleibt
still.
Все
остается
на
месте.
Bleibt
ruhig
nach
dem
Sturm.
Сохраняйте
спокойствие
после
шторма.
Nur
ein
leises
Ticken
Только
тихое
тиканье
Kommt
von
der
alten
Uhr
im
Flur.
Исходит
от
старых
часов
в
коридоре.
Die
zerbrochenen
Gläser
Разбитые
стекла
Hab
ich
allesamt
ersetzt.
Я
заменил
все
это.
Und
die
Flecken
an
den
Wänden
И
пятна
на
стенах
Hinter
deinen
Bildern
versteckt.
Спрятанный
за
твоими
фотографиями.
Und
mir
fehlt
deine
Stimme,
И
мне
не
хватает
твоего
голоса,
Wie
sie
sich
wild
überschlägt.
Как
она
дико
надрывается.
Und
mir
fehlen
deinen
Augen,
И
мне
не
хватает
твоих
глаз,
Wie
sie
mich
wütend
ansehen.
Как
они
сердито
смотрят
на
меня.
Die
übertriebenen
Gesten
Преувеличенные
жесты
Und
wie
du
deine
Faust
hebst
И
то,
как
ты
поднимаешь
кулак,
Um
mir
zu
zeigen,
dass
du
Чтобы
показать
мне,
что
ты
Mich
eigentlich
liebst.
На
самом
деле
любишь
меня.
Alles
was
ich
will
Все,
что
я
хочу
Kann
ich
jetzt
auch
tun.
Могу
ли
я
сделать
то
же
самое
сейчас.
Doch
wenn
ich
mich
streite
Но
когда
я
ссорюсь,
Hört
mir
keiner
mehr
zu.
Меня
больше
никто
не
слушает.
Und
wenn
ich
so
lang
wie
ich
will
И
если
я
продержусь
так
долго,
как
захочу,
Durch
unsere
Straßen
zieh,
Бродить
по
нашим
улицам,,
Ist
da
keiner
der
auf
mich
wartet,
Нет
ли
там
кого-нибудь,
кто
ждет
меня,
Nur
Rotwein
und
Aspirin.
Только
красное
вино
и
аспирин.
Mir
fehlt
deine
Stimme,
Мне
не
хватает
твоего
голоса,
Wie
sie
sich
wild
überschlägt.
Как
она
дико
надрывается.
Und
mir
fehlen
deine
Augen,
И
мне
не
хватает
твоих
глаз,
Wie
sie
mich
wütend
ansehen.
Как
они
сердито
смотрят
на
меня.
Die
übertriebenen
Gesten
Преувеличенные
жесты
Und
wie
du
deine
Faust
hebst
И
то,
как
ты
поднимаешь
кулак,
Um
mir
zu
zeigen,
dass
du
Чтобы
показать
мне,
что
ты
Mich
eigentlich
liebst
На
самом
деле
любишь
меня
Dass
du
mich
eigentlich
liebst!
Что
ты
на
самом
деле
любишь
меня!
Es
tut
verdammt
nochmal
weh!
Это
чертовски
больно,
черт
возьми!
Ich
würd
dir
alles
geben
Я
бы
отдал
тебе
все,
что
угодно
Damit
du
bleibst
und
nicht
gehst.
Чтобы
ты
остался
и
не
ушел.
(Uh)
Es
tut
weh
in
Schädel
und
Bauch,
(Ух)
Болит
череп
и
живот,
Mein
Mädchen
ist
raus,
Моя
девочка
ушла,
Kein
bis
später
und
Ciao
Никаких
"Увидимся
позже"
и
Чао
Jemand
fehlt
auf
der
Couch.
Кого-то
не
хватает
на
диване.
Ich
sammle
die
gefallenen
Worte
Я
собираю
упавшие
слова,
Und
hebe
sie
auf,
И
подними
их,
Leg
sie
unters
Kissen
Положи
их
под
подушку
Und
vielleicht
tust
du
das
ja
auch,
Baby.
И,
может
быть,
ты
тоже,
детка.
Denn
mir
fehlt
deine
Stimme,
Потому
что
мне
не
хватает
твоего
голоса,
Wie
sie
sich
wild
überschlägt.
Как
она
дико
надрывается.
Und
mir
fehlen
deine
Augen,
И
мне
не
хватает
твоих
глаз,
Wie
sie
mich
wütend
ansehen.
Как
они
сердито
смотрят
на
меня.
Die
übertriebenen
Gesten
Преувеличенные
жесты
Und
wie
du
deine
Faust
hebst
И
то,
как
ты
поднимаешь
кулак,
Um
mir
zu
zeigen,
dass
du
Чтобы
показать
мне,
что
ты
Mich
eigentlich
liebst.
На
самом
деле
любишь
меня.
Dass
du
mich
eigentlich
liebst.
Что
ты
на
самом
деле
любишь
меня.
Es
tut
verdammt
nochmal
weh.
Это
чертовски
больно.
Ich
würd
dir
alles
geben
Я
бы
отдал
тебе
все,
что
угодно
Damit
du
bleibst
und
nicht
gehst,
Чтобы
ты
остался
и
не
ушел,
Damit
du
bleibst
und
nicht
gehst.
Чтобы
ты
остался
и
не
ушел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Freund, Kraans De Lutin, Peter Pangerl
Attention! Feel free to leave feedback.