Lyrics and translation Florent Marchet - On a rien vu venir
T'as
vu
les
infos?
Ты
видел
новости?
C'est
pas
vrai?
Разве
это
не
так?
C'est
dingue!
Это
безумие!
J'y
crois
pas!
Я
в
это
не
верю!
Non,
tu
déconnes...
Нет,
ты
шутишь...
C'est
pas
possible?
Неужели
это
невозможно?
Je
m'en
fous,
je
vois
pas
qui
c'est
Мне
все
равно,
я
не
вижу,
кто
это.
Tu
me
l'apprends
mais
je
suis
pas
surpris
Ты
учишь
меня
этому,
но
я
не
удивлен
J'en
étais
sûr!
Я
был
в
этом
уверен!
J'y
crois
pas!
Я
в
это
не
верю!
C'est
horrible,
hein?
Это
ужасно,
да?
Attends,
y
a
encore
plus
drôle
Подожди,
есть
еще
более
смешные
вещи
Comme
quoi,
y
a
pas
de
fumée
sans
feu
Например,
нет
дыма
без
огня
Les
chiens
ne
font
pas
des
chats
Собаки
не
делают
кошек
Il
manquerait
plus
qu'il
s'en
sorte
Ему
будет
не
хватать
больше,
чем
ему
это
удастся
Au
village,
c'est
la
stupéfaction
В
деревне
это
изумление
J'y
crois
pas!
Я
в
это
не
верю!
Il
n'aurait
jamais
dû
revenir
Он
никогда
не
должен
был
возвращаться.
Je
l'ai
pas
reconnu
Я
не
узнал
его.
Maintenant,
il
doit
payer
Теперь
он
должен
заплатить
On
a
rien
vu
venir
Мы
ничего
не
предвидели.
Il
faudrait
être
plus
ferme
Нужно
было
бы
быть
тверже
Tout
se
joue
à
l'école
Все
это
происходит
в
школе
Moi,
je
me
suis
toujours
méfié
Я
всегда
был
осторожен.
Y
a
pas
assez
de
contrôle
Там
недостаточно
контроля
Et
tous
ces
mômes
dehors
И
все
эти
дети
снаружи.
J'y
crois
pas!
Я
в
это
не
верю!
C'est
pas
la
première
fois
dans
la
famille
Это
не
первый
раз
в
семье
Moi,
je
me
suis
toujours
méfié
Я
всегда
был
осторожен.
Les
caméras
de
quartier,
c'est
bien
Соседские
камеры-это
хорошо.
Les
juges
bouffent
à
tous
les
râteliers
Судьи
жрут
на
всех
решетках
Il
était
comme
les
autres
Он
был,
как
другие
Maintenant
il
doit
payer
Теперь
он
должен
заплатить
On
a
rien
vu
venir
Мы
ничего
не
предвидели.
Ils
l'ont
poussé
à
bout
Они
толкнули
прикладом
C'est
bien
le
système
français
Это
действительно
французская
система
C'est
de
naissance,
on
peut
rien
y
faire
Это
от
рождения,
мы
ничего
не
можем
с
этим
поделать
Je
l'ai
su
avant,
mon
père
est
flic
Я
знал
это
раньше,
мой
отец-полицейский.
C'est
comme
le
cousin
à
ma
mère
Он
как
двоюродный
брат
моей
матери.
L'autre
avec
sa
tête
de
fou?
Другой
с
его
безумной
головой?
Après,
y
a
eu
un
grand
silence...
После
этого
последовало
долгое
молчание...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): florent marchet
Attention! Feel free to leave feedback.