Lyrics and translation Flower - Lucky 7
Heaven
それとも
hell
Рай
или
ад
それはあなた次第
Все
зависит
от
тебя.
ポーカーフェイスで私に挑んでね
бросьте
мне
вызов
с
непроницаемым
лицом.
シャンデリアに映るDress
Платье
отражается
на
люстре.
黒く揺れている
она
вся
трясется.
恋なんていつもそう
勝つか負けるかなの
любовь
всегда
такова:
победа
или
поражение.
仕掛けたはずが逆に仕掛けられて
его
следовало
посадить,
но
посадили
наоборот.
同じ眼になってる
у
тебя
такие
же
глаза.
Will
you
be
mine
tonight?
Будешь
ли
ты
моей
этой
ночью?
ラッキーセヴンが出たなら
если
выпадет
счастливая
семерка
あなたに私をあげるわ
я
отдам
его
тебе.
確率が低いほうが
Ah
燃えるの
чем
меньше
вероятность,
тем
больше
сгорит.
アプローチはあなたから
Подход
исходит
от
вас
私
肌にラメを塗って
я
наложил
ламу
на
свою
кожу.
その指が回すルーレット見てるわ
я
смотрю
на
колесо
рулетки,
которое
крутит
этот
палец.
It's
like
a
bitter
game,
like
a
sweet
game
Это
как
горькая
игра,
как
сладкая
игра.
ぬるいリアルより熱いスリルに迫られtight
Горячие
острые
ощущения,
чем
теплая
реальность,
прижаты
друг
к
другу.
Don't
ask
me
why!
Не
спрашивай
меня
почему!
Just
close
your
eyes
Просто
закрой
глаза.
And
make
a
wish
by
yourself
И
загадай
желание
сама.
アレもコレも欲しいなんて
я
не
знаю,
хочешь
ты
этого
или
нет.
都合良すぎでしょ?
это
слишком
удобно,
не
так
ли?
ハラハラし通しのゲーム続けましょう
Давайте
продолжим
игру
в
домогательства.
ダイヤモンドより硬くて綺麗な
тверже
и
красивее
бриллианта.
あなたを身に着けて生きてみたい
Я
хочу
жить,
нося
тебя.
ラッキーセヴン射止めてよ
Счастливая
семерка,
стреляй!
あなたにかしずいてあげるわ
я
отдам
его
тебе.
シャッフルしてるカードを1枚
я
тасую
1 карту.
あなたが引いて
もしそれが
если
ты
потянешь
его
...
ハートのセヴンだったら
если
бы
это
были
семь
сердец
...
今夜ひとつになるのよ
you
and
me
Сегодня
мы
будем
одним
целым
ты
и
я
(Now
play)
(Теперь
Играй)
果てしなく広がった砂漠の中
в
бескрайней
пустыне
きらめいた街が在る
там
мерцающий
город.
夜を射し
乱れとぶ
レイザービーム
бритвенный
луч,
стреляющий
в
ночи.
眠らない街が在る
есть
город,
который
не
спит.
ラッキーセヴンが出たなら
если
выпадет
счастливая
семерка
あなたに私をあげるわ
я
отдам
его
тебе.
確率が低いほうが
Ah
燃えるの
чем
меньше
вероятность,
тем
больше
сгорит.
アプローチはあなたから
Подход
исходит
от
вас
私
肌にラメを塗って
я
наложил
ламу
на
свою
кожу.
その指が回すルーレット見てるわ
я
смотрю
на
колесо
рулетки,
которое
крутит
этот
палец.
果てしなく広がった砂漠の中
в
бескрайней
пустыне
きらめいた街が在る
там
мерцающий
город.
(Have
you
ever
been
there?)
(Ты
когда-нибудь
был
там?)
夜を射し
乱れとぶ
レイザービーム
бритвенный
луч,
стреляющий
в
ночи.
眠らない街が在る
есть
город,
который
не
спит.
Seven
for
me!
Семь
за
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小竹 正人, Becker Johan Henrik Peter, 小竹 正人
Attention! Feel free to leave feedback.