Lyrics and translation Francesco Guccini - Il Vecchio E Il Bambino (1996 Digital Remaster)
Il Vecchio E Il Bambino (1996 Digital Remaster)
Старик и дитя (цифровой ремастеринг 1996 года)
Un
vecchio
e
un
bambino
si
preser
per
mano
Старик
и
дитя
рука
об
руку
шли
E
andarono
insieme
incontro
alla
sera;
И
в
вечерней
мгле
растворились
поспешно.
La
polvere
rossa
si
alzava
lontano
Вокруг
пыль
багряная
ввысь
поднималась
вдали
E
il
sole
brillava
di
luce
non
vera...
И
солнце
слепяще
сверкало
неестественно...
L′
immensa
pianura
sembrava
arrivare
Бескрайняя
степь
до
самого
края,
Fin
dove
l'occhio
di
un
uomo
poteva
guardare
Куда
только
мог
человеческий
взор
улететь,
E
tutto
d′
intorno
non
c'era
nessuno:
Вокруг
не
было
ни
души,
лишь
маячили
Solo
il
tetro
contorno
di
torri
di
fumo...
Дымные
башни,
наводящие
на
мысль
о
беде...
I
due
camminavano,
il
giorno
cadeva,
Шли,
а
день
уже
клонился
к
закату,
Il
vecchio
parlava
e
piano
piangeva:
Старик
тихо
бормотал,
утирая
слезу:
Con
l'
anima
assente,
con
gli
occhi
bagnati,
Рассеянно,
с
глазами,
полными
влаги,
Seguiva
il
ricordo
di
miti
passati...
Он
погрузился
в
былое,
в
забытую
грёзу...
I
vecchi
subiscon
le
ingiurie
degli
anni,
Годы
терзают
стариков,
и
их
силы
слабеют,
Non
sanno
distinguere
il
vero
dai
sogni,
Они
уже
не
могут
понять,
где
ложь,
а
где
правда,
I
vecchi
non
sanno,
nel
loro
pensiero,
Мысли
путаются,
и
в
их
сознании
Distinguer
nei
sogni
il
falso
dal
vero...
Правда
и
вымысел
тесно
переплетаются...
E
il
vecchio
diceva,
guardando
lontano:
И
старик
говорил,
глядя
вдаль:
"Immagina
questo
coperto
di
grano,
"Представь,
что
повсюду
рожь
стеной."...
Immagina
i
frutti
e
immagina
i
fiori
"Представь,
что
есть
фрукты,
представь,
что
есть
цветы"
E
pensa
alle
voci
e
pensa
ai
colori
И
вспомни,
что
раньше
было
полно
жизни...
E
in
questa
pianura,
fin
dove
si
perde,
А
эта
степь,
до
самого
горизонта,
Crescevano
gli
alberi
e
tutto
era
verde,
Была
лесом
зелёным
и
рекой
окаймлена,
Cadeva
la
pioggia,
segnavano
i
soli
Дождь
поливал,
и
солнце
сменяло
луну,
Il
ritmo
dell′
uomo
e
delle
stagioni..."
В
такт
природе
жила
здесь
душа
человека..."
Il
bimbo
ristette,
lo
sguardo
era
triste,
Дитя
остановилось,
грустный
взгляд,
E
gli
occhi
guardavano
cose
mai
viste
И
глаза
его
видели
то,
чего
не
видел
его
взгляд
E
poi
disse
al
vecchio
con
voce
sognante:
Потом
сказал
старику
мечтательным
голосом:
"Mi
piaccion
le
fiabe,
raccontane
altre!"
"Мне
так
нравятся
сказки,
расскажи
мне
ещё!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.