Lyrics and translation Francesco Guccini - Stagioni
Quanto
tempo
è
passato
da
quel
giorno
d'autunno
Сколько
времени
прошло
с
того
осеннего
дня
Di
un
ottobre
avanzato,
con
il
cielo
già
bruno
Позднего
октября,
с
уже
потемневшим
небом
Fra
sessioni
di
esami,
giorni
persi
in
pigrizia
Между
экзаменами,
днями,
потерянными
в
лени
Giovanili
ciarpami,
arrivò
la
notizia
Юношеские
шалости,
пришла
новость
Ci
prese
come
un
pugno,
ci
gelò
di
sconforto
Это
поразило
нас,
как
кулак,
заморозило
нас
до
оцепенения
Sapere
a
brutto
grugno
che
Guevara
era
morto
Узнать,
что
Гевара
умер
In
quel
giorno
d'ottobre,
in
terra
boliviana
В
тот
октябрьский
день
в
боливийской
земле
Era
tradito
e
perso
Ernesto
"Che"
Guevara
Эрнесто
"Че"
Гевара
был
предан
и
погиб
Si
offuscarono
i
libri,
si
rabbuiò
la
stanza
Книги
поблекли,
комната
потемнела
Perché
con
lui
era
morta
una
nostra
speranza
Потому
что
с
ним
умерла
наша
надежда
Erano
gli
anni
fatati
di
miti
cantati
e
di
contestazioni
Это
были
сказочные
годы
воспетых
мифов
и
протестов
Erano
i
giorni
passati
a
discutere
e
a
tessere
le
belle
illusioni
Это
были
дни,
проведенные
в
спорах
и
построении
прекрасных
иллюзий
Che
Guevara
era
morto,
ma
ognuno
lo
credeva
Что
Гевара
умер,
но
каждый
верил
Che
con
noi
il
suo
pensiero
nel
mondo
rimaneva
Что
с
нами
его
мысли
оставались
в
мире
Che
Guevara
era
morto,
ma
ognuno
lo
credeva
Что
Гевара
умер,
но
каждый
верил
Che
con
noi
il
suo
pensiero
nel
mondo
rimaneva
Что
с
нами
его
мысли
оставались
в
мире
Passarono
stagioni,
ma
continuammo
ancora
Сменялись
времена
года,
но
мы
продолжали
A
mangiare
illusioni
e
verità
a
ogni
ora
Питать
иллюзии
и
правду
в
каждый
час
Anni
di
ogni
scoperta,
anni
senza
rimpianti
Годы
всяческих
открытий,
годы
без
сожалений
Forza
Compagni,
all'erta,
si
deve
andare
avanti
Силы,
товарищи,
будьте
бдительны,
нужно
идти
вперед
E
avanti
andammo
sempre
con
le
nostre
bandiere
И
мы
всегда
шли
вперед
под
нашими
знаменами
E
intonandole
tutte
quelle
nostre
chimere
И
пели
все
наши
химеры
In
un
giorno
d'ottobre,
in
terra
boliviana
В
один
октябрьский
день
в
боливийской
земле
Con
cento
colpi
è
morto
Ernesto
"Che"
Guevara
Сто
выстрелов
убили
Эрнесто
"Че"
Гевару
Il
terzo
mondo
piange,
ognuno
adesso
sa
Третий
мир
плачет,
теперь
каждый
знает
Che
"Che"
Guevara
è
morto,
mai
più
ritornerà
Что
"Че"
Гевара
умер,
больше
не
вернется
Ma
qualcosa
cambiava,
finirono
i
giorni
di
quelle
emozioni
Но
что-то
менялось,
закончились
дни
тех
эмоций
E
rialzaron
la
testa
i
nemici
di
sempre
contro
le
ribellioni
И
подняли
головы
давние
враги
против
мятежей
Che
Guevara
era
morto
e
ognuno
lo
capiva
Что
Гевара
умер,
и
каждый
понимал
Che
un
eroe
si
perdeva,
che
qualcosa
finiva
Что
потерян
герой,
что
что-то
заканчивается
Che
Guevara
era
morto
e
ognuno
lo
capiva
Что
Гевара
умер,
и
каждый
понимал
Che
un
eroe
si
perdeva,
che
qualcosa
finiva
Что
потерян
герой,
что
что-то
заканчивается
E
qualcosa
negli
anni
terminò
per
davvero
И
что-то
за
годы
действительно
закончилось
Cozzando
contro
gli
inganni
del
vivere
giornaliero
Столкнувшись
с
обманами
повседневной
жизни
I
Compagni
di
un
giorno
o
partiti
o
venduti
Товарищи
одного
дня
или
ушли,
или
продались
Sembra
si
giri
attorno
a
pochi
sopravvissuti
Кажется,
мы
все
вращаемся
вокруг
немногих
выживших
Proprio
per
questo
ora
io
vorrei
ascoltare
Именно
поэтому
сейчас
я
хотел
бы
услышать
Una
voce
che
ancora
incominci
a
cantare
Голос,
который
снова
начинает
петь
In
un
giorno
d'ottobre,
in
terra
boliviana
В
один
октябрьский
день
в
боливийской
земле
Con
cento
colpi
è
morto
Ernesto
"Che"
Guevara
Сто
выстрелов
убили
Эрнесто
"Че"
Гевару
Il
terzo
mondo
piange,
ognuno
adesso
sa
Третий
мир
плачет,
теперь
каждый
знает
Che
"Che"
Guevara
è
morto,
forse
non
tornerà
Что
"Че"
Гевара
умер,
может
быть,
не
вернется
Ma
voi
reazionari
tremate,
non
sono
finite
le
rivoluzioni
Но
вы,
реакционеры,
трепещите,
революции
не
окончены
E
voi,
a
decine,
che
usate
parole
diverse,
le
stesse
prigioni
И
вы,
десятками,
кто
использует
разные
слова,
те
же
тюрьмы
Da
qualche
parte
un
giorno,
dove
non
si
saprà
Где-то
когда-то,
где
никто
не
узнает
Dove
non
l'aspettate,
il
"Che"
ritornerà
Где
вы
не
ждете,
"Че"
вернется
Da
qualche
parte
un
giorno,
dove
non
si
saprà
Где-то
когда-то,
где
никто
не
узнает
Dove
non
l'aspettate,
il
"Che"
ritornerà
Где
вы
не
ждете,
"Че"
вернется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Album
Stagioni
date of release
03-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.