Lyrics and translation Francine Raymond - Vivre avec celui qu'on aime
Il
faut
vivre
avec
celui
qu'on
aime
Нужно
жить
с
тем,
кого
любишь
Avoir
la
force
ou
la
faiblesse
Иметь
силу
или
слабость
De
partir
sans
laisser
d'adresse
Уехать,
не
оставив
адреса
Il
faut
vivre
avec
celui
qu'on
aime
Нужно
жить
с
тем,
кого
любишь
En
gardant
de
la
tendresse
Сохраняя
нежность
Pour
ceux
qu'on
laisse
Для
тех,
кого
мы
оставляем
Pour
ceux
qu'on
blesse
Для
тех,
кому
мы
причиняем
боль
À
chaque
amour
С
каждой
любовью
La
vie
recommence
Жизнь
начинается
заново
À
chaque
amour
С
каждой
любовью
Une
autre
existence
Другое
существование
Vivre
avec
celui
qu'on
aime
Жить
с
тем,
кого
любишь
Balayer
tout
derrière
soi
Сметая
все
за
собой
Pour
y
croire
encore
une
fois
Чтобы
еще
раз
в
это
поверить
Vivre
avec
celui
qu'on
aime
Жить
с
тем,
кого
любишь
Même
quand
ça
nous
déchire
Даже
когда
это
разрывает
нас
на
части
Vaut
mieux
en
finir
Лучше
покончить
с
этим
Avant
de
se
détruire
Прежде
чем
уничтожить
себя
Quand
on
n'a
plus
rien
à
se
dire
Когда
нам
больше
нечего
сказать
друг
другу
Quand
il
ne
reste
aucun
désir
Когда
не
осталось
никаких
желаний
Pourquoi
vouloir
se
retenir?
Почему
вы
хотите
сдерживаться?
Laisse-moi
partir
Позволь
мне
уйти
À
chacun
son
histoire
У
каждого
своя
история
À
quoi
ça
sert
de
reconstruire
В
чем
смысл
перестройки
Nos
souvenirs
contradictoires?
Наши
противоречивые
воспоминания?
À
chaque
amour
С
каждой
любовью
La
vie
reprend
son
sens
Жизнь
обретает
новый
смысл
À
chaque
amour
С
каждой
любовью
Il
faut
se
faire
violence
Надо
насиловать
себя
Vivre
avec
celui
qu'on
aime
Жить
с
тем,
кого
любишь
Balayer
tout
derrière
soi
Сметая
все
за
собой
Pour
ouvrir
tout
grand
les
bras
Чтобы
широко
раскрыть
руки
Vivre
avec
celui
qu'on
aime
Жить
с
тем,
кого
любишь
Quand
on
ne
s'y
attendait
plus
Когда
мы
этого
больше
не
ожидали
À
corps
perdu,
retrouver
le
goût
Потерянное
тело,
верните
себе
вкус
De
vivre
avec
celui
qu'on
aime
Жить
с
тем,
кого
любишь
Balayer
tout
derrière
soi
Сметая
все
за
собой
Pour
ouvrir
tout
grand
les
bras
Чтобы
широко
раскрыть
руки
Vivre
avec
celui
qu'on
aime
Жить
с
тем,
кого
любишь
(Même
vivre
quand...)
(Даже
жить,
когда...)
Même
quand
ça
nous
déchire
Даже
когда
это
разрывает
нас
на
части
Vaut
mieux
en
finir
Лучше
покончить
с
этим
Et
vivre
sa
vie
И
жить
своей
жизнью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luc Plamondon, Christian Peloquin, Francine Raymond
Attention! Feel free to leave feedback.