Lyrics and translation Franco "El Gorilla" - Camila
Ayer
la
vi
por
ahi
Вчера
я
видел
ее
там,
Sola,
solita
y
con
hambre...
Одинокую,
совсем
одну
и
голодную...
Se
me
acercó
y
me
dijo
Она
подошла
ко
мне
и
сказала,
Una
moneda
buen
hombre...
Монетка,
добрый
человек...
En
sus
ojos
noté
В
ее
глазах
я
увидел,
Que
lleva
enferma
la
sangre...
Что
ее
кровь
больна...
Que
ignorante
es
decir
Как
глупо
говорить,
Que
ya
no
hay
luz
que
la
alumbre...
Что
больше
нет
света,
который
ее
освещает...
Ayer
la
vi
por
ahi
Вчера
я
видел
ее
там,
Sola,
solita
y
con
hambre
Одинокую,
совсем
одну
и
голодную.
Se
me
acercó
y
me
dijo
Она
подошла
ко
мне
и
сказала,
Una
moneda
buen
hombre
Монетка,
добрый
человек.
En
sus
ojos
noté
В
ее
глазах
я
увидел,
Que
lleva
enferma
la
sangre
Что
ее
кровь
больна.
Que
ignorante
es
decir
Как
глупо
говорить,
Que
ya
no
hay
luz
que
la
alumbre
Что
больше
нет
света,
который
ее
освещает.
Ya
no
va
a
la
escuela
Она
больше
не
ходит
в
школу,
Y
vive
con
la
abuela
И
живет
с
бабушкой.
Se
arrodilla,
le
pide
a
la
virgen
y
prende
una
vela
Она
молится,
просит
Деву
Марию
и
зажигает
свечи.
Ya
no
sueña
Она
больше
не
мечтает,
Su
vida
se
desmantela
Ее
жизнь
разрушена.
Si
no
tiene
pa
la
vena
se
desvela
Если
у
нее
нет
денег
на
дозу,
она
не
спит.
En
el
barrio
me
contaron
que
era
hermosa
В
этом
районе
мне
рассказывали,
что
она
была
красивой.
Pero
hay
cosas
que
duelen
tanto
que
destrozan
Но
есть
вещи,
которые
так
сильно
болят,
что
ломают.
La
vida
no
viene
como
un
manual
Жизнь
не
похожа
на
учебник.
A
veces
el
dolor
te
hace
parar
pero
tienes
que
continuar
Иногда
боль
заставляет
тебя
остановиться,
но
ты
должен
продолжать.
Ya
no
hay
fe
Больше
нет
веры,
El
mundo
lo
tiene
encima
Мир
давит
на
нее.
Ya
no
hay
lagrimas
que
alivien
sus
heridas
Больше
нет
слез,
которые
облегчили
бы
ее
боль.
Solamente
una
espina
que
el
corazon
le
lastima
Только
шип,
который
ранит
ее
сердце.
Pero
consciente
que
en
el
cielo
está
la
unica
salida
Но
она
знает,
что
на
небесах
есть
единственный
выход.
Ayer
la
vi
por
ahi
Вчера
я
видел
ее
там,
Sola,
solita
y
con
hambre
Одинокую,
совсем
одну
и
голодную.
Se
me
acercó
y
me
dijo
Она
подошла
ко
мне
и
сказала,
Una
moneda
buen
hombre
Монетка,
добрый
человек.
En
sus
ojos
noté
В
ее
глазах
я
увидел,
Que
lleva
enferma
la
sangre
Что
ее
кровь
больна.
Que
ignorante
es
decir
Как
глупо
говорить,
Que
ya
no
hay
luz
que
la
alumbre
Что
больше
нет
света,
который
ее
освещает.
No
come
por
el
piso
Она
не
ест
на
полу,
Solo
piensa
en
el
vicio
Она
думает
только
о
пороке.
Ella
quiere
liberarse
y
ya
está
fuera
de
juicio
Она
хочет
освободиться,
и
она
уже
вышла
из-под
контроля.
Sabe
que
se
acaba
y
el
proceso
la
hiere
Она
знает,
что
это
конец,
и
процесс
причиняет
ей
боль.
Sabe
que
se
acaba
porque
siente
que
muere
Она
знает,
что
это
конец,
потому
что
чувствует,
что
умирает.
Hoy
amaneció
con
un
dolor
de
cuerpo
intenso
Сегодня
она
проснулась
с
сильной
болью
в
теле.
Se
desamarra
el
lienso
Она
развязывает
пояс.
Siento
que
la
veo
y
pienso
Мне
кажется,
что
я
вижу
ее
и
думаю,
Se
viene
lo
denso
Наступает
нечто
ужасное.
El
misil
de
enfermedades
Ракета
болезней,
Son
una
plaga
que
no
respetan
Является
чумой,
которая
не
щадит.
NIvel
social
Социальный
слой,
No
respetan
religión
Не
уважают
религию
Mucho
menos
respetan
edad
И
тем
более
не
уважают
возраст
Es
como
un
castigo
al
mundo
Это
как
наказание
миру,
O
pensandolo
mejor
Или
лучше
подумать,
Es
una
especie
de
enseñanza
Это
своего
рода
урок.
La
vida
en
ocasiones
depende
de
un
hilo
Порой
жизнь
висит
на
волоске,
Y
se
puede
caer
y
perderse
en
cualquier
momento
hermano
mio
И
в
любой
момент
она
может
оборваться
и
потеряться,
мой
брат.
Pero
el
sentimiento
de
fe
es
algo
Но
чувство
веры
— это
то,
Que
permanece
hasta
la
eternidad
Что
остается
до
вечности.
Y
recuerda
que...
И
помни,
что...
Todos
somos
iguales
Все
мы
равны.
(...Que
descanses
en
paz...)
(…Да
упокоишься
ты
с
миром…)
Ayer
la
vi
por
ahi
Вчера
я
видел
ее
там,
Sola,
solita
y
con
hambre...
Одинокую,
совсем
одну
и
голодную...
Se
me
acercó
y
me
dijo
Она
подошла
ко
мне
и
сказала,
Una
moneda
buen
hombre...
Монетка,
добрый
человек...
En
sus
ojos
noté
В
ее
глазах
я
увидел,
Que
lleva
enferma
la
sangre...
Что
ее
кровь
больна...
Que
ignorante
es
decir
Как
глупо
говорить,
Que
ya
no
hay
luz
que
la
alumbre...
Что
больше
нет
света,
который
ее
освещает...
La
importancia
en
este
tema
Важно
в
этой
теме
—
Es
recordar
que...
Помнить,
что...
Hay
un
Cristo
que
vive
en
los
cielos
На
небесах
живет
Христос.
Nos
protege
y
nos
ilumina
el
camino
Он
защищает
нас
и
освещает
наш
путь.
Siempre
nos
vigila
Он
всегда
присматривает
за
нами.
Y
recordemos
que...
И
помним,
что...
Cristo
murió
por
nosotros
Христос
умер
за
нас.
Que
vamos
a
hacer
nosotros
por
él?
Что
мы
будем
делать
для
него?
(...El
oido
bionico...)
(…Бионическое
ухо…)…
El
profesor
Gomez
Профессор
Гомес
Que
Dios
los
bendiga...
Да
благословит
вас
Бог...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martinez-rodriguez Victor, Padilla Ernesto Fidel, Gomez-martinez Jose M, Cortes Luis
Attention! Feel free to leave feedback.