Lyrics and translation Frank Sinatra with Tommy Dorsey & His Orchestra - How About You?
I
like
New
York
in
June,
how
about
you?
I
like
a
Gershwin
tune,
how
about
you?
Мне
нравится
Нью-Йорк
в
июне,
как
насчет
тебя?
Мне
нравится
мелодия
Гершвина,
как
насчет
тебя?
I
love
a
fireside
when
a
storm
is
due.
How
about
you?
Я
люблю
сидеть
у
камина,
когда
надвигается
буря.
А
как
насчет
тебя?
I
like
potato
chips,
moonlight
motor
trips,
how
about
you?
Я
люблю
картофельные
чипсы,
поездки
на
автомобиле
при
лунном
свете,
а
как
насчет
тебя?
I'm
mad
about
good
books,
can't
get
my
fill
Я
без
ума
от
хороших
книг,
не
могу
насытиться
And
James
Durante's
looks
give
me
a
thrill
И
внешность
Джеймса
Дюранте
вызывает
у
меня
трепет
Holding
hands
in
the
movie
show,
when
all
the
lights
are
low
Держась
за
руки
в
киносеансе,
когда
все
огни
приглушены
May
not
be
new,
but
I
like
it,
how
about
you?
Может,
это
и
не
ново,
но
мне
это
нравится,
а
как
насчет
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph Freed, Burton Lane
Attention! Feel free to leave feedback.