Frank Turner - Reasons Not to Be an Idiot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Turner - Reasons Not to Be an Idiot




You're not as messed up as you think you are
Ты не настолько запутался, как думаешь,
Your self-absorption makes you messier.
Твоя эгоцентричность делает тебя еще более запутанным.
Just settle down and you would feel a whole lot better.
Просто успокойся, и ты почувствуешь себя намного лучше.
Deep down you're just like everybody else.
В глубине души ты такой же, как все.
She's not as pretty as she thinks she is
Она не так красива, как думает.
Just picture her after she's had kids.
Просто представь ее после того, как она родит детей.
I bet she sits at home and listens to The Smiths.
Держу пари, она сидит дома и слушает Смитов.
Deep down she's just like everybody else.
В глубине души она такая же, как все.
So why are you sat at home?
Так почему же ты сидишь дома?
You're not designed to be alone.
Ты не создана для одиночества.
You just got used to saying No.
Ты просто привык говорить "нет".
So get up, get down and get outside.
Так что вставай, ложись и выходи на улицу.
Because it's a lovely sunny day,
Потому что сегодня прекрасный солнечный день.
And you hide yourself away.
И ты прячешься.
You've only got yourself to blame.
Ты можешь винить только себя.
Get Up, Get down and get outside.
Вставай, ложись и выходи на улицу.
He's not as clever as he likes to think
Он не так умен, как ему нравится думать.
He's just ambitious with his arguing.
Он просто честолюбив в своих спорах.
He's crap at dancing,
Он дерьмово танцует.
And he can't hold his drink.
И он не может удержать свою выпивку.
Deep down he's just like everybody else.
В глубине души он такой же, как все.
I'm not as awesome as this song makes out-
Я не настолько крут, как поется в этой песне. -
I'm angry, underweight and sketching out.
Я зол, у меня недостаточный вес, и я делаю наброски.
I'm building bonfires of my vanities and doubts to get warm.
Я разжигаю костры из тщеславия и сомнений, чтобы согреться.
Just like everybody else.
Как и все остальные.
So why are you sat at home?
Так почему же ты сидишь дома?
You're not designed to be alone.
Ты не создана для одиночества.
You just got used to saying No.
Ты просто привык говорить "нет".
So get up, get down and get outside.
Так что вставай, ложись и выходи на улицу.
Because it's a lovely sunny day,
Потому что сегодня прекрасный солнечный день.
And you hide yourself away.
И ты прячешься.
You've only got yourself to blame.
Ты можешь винить только себя.
Get Up, Get down and get outside.
Вставай, ложись и выходи на улицу.
Amy thinks her life is lacking in drama.
Эми считает, что в ее жизни не хватает драмы.
So she fell for horoscopes, faith-healing and Karma.
Поэтому она купилась на гороскопы, исцеление верой и карму.
She's so wrapped up in her invisible armour
Она так закована в свою невидимую броню.
She'll never grow into herself.
Она никогда не станет собой.
And it's ok thinking me and all my friends are just wasters.
И это нормально-думать, что я и все мои друзья-просто расточители.
But all the same I can still see through her airs and graces.
Но все равно я все еще вижу сквозь ее манеры и грацию.
I guess she's scared her life won't leave any traces.
Наверное, она боится, что ее жизнь не оставит следов.
Kind of like everyone else.
Вроде как все остальные.
And that's not the point anyways.
В любом случае, дело не в этом.
Oh darling,
О, дорогая,
I felt compelled to call you up to say:
Я почувствовала себя обязанной позвонить тебе и сказать:
So why are you sat at home?
Так почему же ты сидишь дома?
You're not designed to be alone.
Ты не создана для одиночества.
You just got used to saying No.
Ты просто привык говорить "нет".
So get up, get down and get outside.
Так что вставай, ложись и выходи на улицу.
Because it's a lovely sunny day,
Потому что сегодня прекрасный солнечный день.
And you hide yourself away.
И ты прячешься.
You've only got yourself to blame.
Ты можешь винить только себя.
Get Up, Get down and get outside.
Вставай, ложись и выходи на улицу.
Get Up, Get down and get outside.
Вставай, ложись и выходи на улицу.
Get Up, Get down and get outside.
Вставай, ложись и выходи на улицу.
Get Up, Get down and get outside.
Вставай, ложись и выходи на улицу.
Get Up, Get down and get outside.
Вставай, ложись и выходи на улицу.
Get Up, Get down and get outside.
Вставай, ложись и выходи на улицу.
...
...
I keep having dreams
Я продолжаю видеть сны.
Of pioneers and pirate ships and bob dylan
О пионерах, пиратских кораблях и Бобе Дилане.
Of people wrapped up tight in the thing that'll kill them
О людях, крепко укутанных в то, что убьет их.
Of being trapped in a lift plunging straight to the bottom
Быть пойманным в ловушку в лифте, падая прямо на дно.
Of open seas and ways of life we've forgotten
Об открытых морях и образе жизни, который мы забыли,
I keep having dreams
я продолжаю видеть сны.
Amy worked in a bar in exeter
Эми работала в баре в Эксетере.
I went back to her house and i slept beside her
Я вернулся к ней домой и уснул рядом с ней.
She woke up screaming in the middle of the night
Она проснулась с криком посреди ночи.
Terrified of her own insides
В ужасе от собственных внутренностей.
Dreams of pirate ships and Patty Hearst
Мечты о пиратских кораблях и Пэтти Херст
Breaking through a life over-rehearsed
Прорваться сквозь жизнь, отрепетированную сверх меры.
She can't remember which came first
Она не может вспомнить, что было первым.
The house, the home or the terrible thirst
Дом, дом или ужасная жажда?
She keeps having dreams
Ей все снятся сны.
And on the worst days
И в худшие дни.
When it feels like life weighs ten thousand tons
Когда кажется, что жизнь весит десять тысяч тонн.
She's got her cowboy boots and car keys on the bed stand
У нее ковбойские сапоги и ключи от машины на прикроватной тумбочке.
So she can always run
Так что она всегда может убежать.
She can get up and shower in half an hour
Она может встать и принять душ через полчаса.
She'd be gone
Она уйдет.
I keep having dreams of things i need to do
Я продолжаю мечтать о том, что мне нужно сделать.
Of waking up and of following through
Просыпаться и идти до конца.
But it feels like i haven't slept at all
Но мне кажется, что я совсем не спал.
When i wake to her silence and she's facing the wall
Когда я просыпаюсь от ее молчания, она стоит лицом к стене.
Posters of Dylan and Hemmingway
Постеры Дилана и Хемингуэя.
An antique compass for a sailor's escape
Старинный компас для спасения моряка.
She says "You just can't live this way"
Она говорит :" Ты просто не можешь так жить".
And i close my eyes and i never say
И я закрываю глаза и никогда не говорю:
I'm still having dreams
Мне все еще снятся сны.
And on the worst days
И в худшие дни.
When it feels like life weighs ten thousand tons
Когда кажется, что жизнь весит десять тысяч тонн.
I sleep with my passport
Я сплю со своим паспортом.
One eye on the backdoor
Один глаз на заднюю дверь.
So i can always run
Так что я всегда могу убежать.
I could get up, shower and in half an hour
Я мог бы встать, принять душ и через полчаса ...
I'd be gone
Я бы ушел.
And come morning
И наступит утро.
I am disappeared
Я исчез.
Just an imprint
Просто отпечаток.
On the bed sheets
На простынях.
I'm by the roadside
Я на обочине дороги.
With my thumb out
С выставленным вперед большим пальцем
A car pulls up
Подъезжает машина.
And Bob's driving
И Боб за рулем.
So i climb in
Поэтому я забираюсь внутрь.
We don't say a word
Мы не произносим ни слова.
As we pull off
Когда мы трогаемся с места
Into the sunrise
На рассвете ...
And these rivers
И эти реки ...
Of tarmac
Асфальта
Are like arteries
Они как артерии.
Across the country
Через всю страну.
We are blood cells
Мы-клетки крови.
Alive in
Живой внутри
The blood stream
Поток крови
Of the beating heart of the country
О бьющемся сердце страны
We are electric
Мы наэлектризованы.
Pulses
Импульсы
In the pathways
На тропинках ...
Of the sleeping soul of the country
О спящей душе страны
We are electric
Мы наэлектризованы.
Pulses
Импульсы
In the pathway
На тропинке
Of the sleeping soul of the country
О спящей душе страны
(We are electric)
(Мы наэлектризованы)
...
...
God dammit Amy, we're not kids any more
Черт возьми, Эми, мы уже не дети.
You can't just keep waltzing out of my life
Ты не можешь просто так уйти из моей жизни.
Leaving clothes on my bedroom floor
Оставляю одежду на полу в спальне.
Like nothing really matters, like pain doesn't hurt
Как будто ничто не имеет значения, как будто боль не причиняет боли.
You should be more to me by now than just heartbreak in a short skirt
Ты должна быть для меня чем-то большим, чем просто разбитое сердце в короткой юбке.
You kind of remind me of scars on my arms that I made when I was a kid
Ты напоминаешь мне шрамы на руках, которые я оставил, когда был ребенком.
With a disassembled disposable razor I stole from my dad
С помощью разобранной одноразовой бритвы, которую я украл у своего отца.
When I thought that suffering was something profound
Когда я думал, что страдание было чем-то глубоким.
That weighed down on wise heads
Это давило на мудрые головы.
And not just something to be avoided
И это не просто то, чего следует избегать.
Something normal people dread
То, чего боятся нормальные люди.
God dammit Amy, well of course I've changed
Черт возьми, Эми, ну конечно, я изменился
With all the things I've done and the places I've been
Со всеми вещами, которые я сделал, и местами, где я был.
I'd be a machine if I had stayed the same
Я был бы машиной, если бы остался прежним,
But you're still back where we started, you haven't changed at all
но ты все еще там, где мы начали, ты совсем не изменился.
You're still trying to live like a kid, like you can always have it all
Ты все еще пытаешься жить, как ребенок, как будто у тебя всегда есть все.
You know you kind of remind me of scars on my arms that I hid as best I could
Знаешь, ты напоминаешь мне шрамы на руках, которые я прятала, как могла.
That I covered with ink, but in the right kind of light they still bleed through
Я покрыл их чернилами, но при правильном освещении они все равно кровоточат.
Showing that there are some things I just can't change no matter what I do
Показывая, что есть некоторые вещи, которые я просто не могу изменить, что бы я ни делал.
The tell-tale signs of being used
Контрольные признаки того, что вас используют
Of being trapped inside of you
Быть пойманным в ловушку внутри тебя.
You're a beautiful butterfly
Ты красивая бабочка.
Burned with a branding iron
Сожгли клеймящим железом.
Onto my outsides into my insides
На мои внутренности, на мои внутренности.
As a simple sign
Как простой знак.
To show off your ownership
Чтобы показать свою собственность
Burned into my naked skin
Он прожег мою обнаженную кожу.
Onto my outsides into my insides
На мои внутренности, на мои внутренности.
It's not even love any more
Это уже даже не любовь.
It's just a claim upon my soul
Это просто притязание на мою душу.
It stains my skin, yeah it's on my breath
Это пятнает мою кожу, да, это в моем дыхании.
And I'm ashamed to get undressed
И мне стыдно раздеваться.
In front of strangers in case they see
Перед незнакомцами на случай если они увидят
The tell tale signs that you have left all over me
Предательские знаки, которые ты оставил на мне повсюду.
God dammit Amy
Черт побери Эми
You'll always remind me of scars on my arms that I know will never fade
Ты всегда будешь напоминать мне о шрамах на моих руках, которые, я знаю, никогда не исчезнут.
And it's not like it's something I think about each and every day -
И это не то, о чем я думаю каждый день .
I just occasionally catch myself scratching them, as if they'd ever go away
Иногда я ловлю себя на том, что царапаю их, как будто они никогда не исчезнут.
But these tell tale signs are here to stay, and in the end you know that's OK
Но эти предательские знаки здесь надолго, и в конце концов вы знаете, что все в порядке
You will always be a part of my patched-up patchwork taped-up tape-deck heart
Ты всегда будешь частью моего залатанного лоскутного, заклеенного скотчем сердца.





Writer(s): Turner Francis Edward


Attention! Feel free to leave feedback.