Lyrics and translation Frank Zappa - Joe's Garage
A
boring
old
garage
in
a
residential
area
with
a
teen-age
band
Скучный
старый
гараж
в
спальном
районе
с
подростковой
группой.
Rehearsing
in
it.
JOE
(the
main
character
in
the
CENTRAL
Джо
(главный
герой
в
центре
внимания
SCRUTINIZER′S
Special
Presentation)
sings
to
us
of
the
trials
and
Специальная
презентация
скрупулезного
исследователя)
поет
нам
об
испытаниях
и
Tribulations
of
garage-band
husbandry.
Невзгоды
гаражно-бандитского
хозяйства.
We
take
you
now,
to
a
garage,
in
Canoga
Park.
Мы
отвезем
тебя
в
гараж
в
Канога-парке.
(It
makes
it's
own
sauce...)
(Он
делает
свой
собственный
соус...)
It
wasn′t
very
large
Он
был
не
очень
большой.
There
was
just
enough
room
to
cram
the
drums
Там
было
достаточно
места,
чтобы
втиснуть
барабаны.
In
the
corner
over
by
the
Dodge
В
углу
рядом
с
Доджем
It
was
a
fifty-four
Это
был
номер
пятьдесят
четыре.
With
a
mashed
up
door
С
разбитой
дверью.
And
a
cheesy
little
amp
И
дрянной
маленький
усилитель.
With
a
sign
on
the
front
said
"Fender
Champ"
С
табличкой
на
передней
панели,
гласящей
"Fender
Champ",
And
a
second
hand
guitar
и
подержанной
гитарой.
It
was
a
Stratocaster
with
a
whammy
bar
Это
был
"Стратокастер"
с
грохочущей
штангой.
At
this
point,
LARRY
(a
guy
who
will
eventually
give
up
music
and
В
этот
момент
Ларри
(парень,
который
в
конце
концов
бросит
музыку
и
...
Earn
a
respectable
living
as
a
roadie
for
a
group
called
Toad-O)
Зарабатывай
на
приличную
жизнь
в
качестве
Роуди
в
группе
под
названием
Toad-O)
Joins
in
the
song...
Присоединяется
к
песне...
We
could
jam
in
Joe's
Garage
Мы
могли
бы
застрять
в
гараже
Джо.
His
mama
was
screamin'
Его
мама
кричала.
His
dad
was
mad
Его
отец
был
безумен.
We
was
playin′
the
same
old
song
Мы
играли
одну
и
ту
же
старую
песню.
In
the
afternoon
′n'
sometimes
we
would
Во
второй
половине
дня,
а
иногда
и
мы.
Play
it
all
night
long
Играй
в
нее
всю
ночь
напролет
It
was
all
we
knew,
′n'
easy
too
Это
было
все,
что
мы
знали,
и
это
тоже
было
легко
So
we
wouldn′t
get
it
wrong
Чтобы
мы
не
ошиблись.
All
we
did
was
bend
the
string
like...
Все,
что
мы
делали,
это
гнули
струну,
как...
Down
in
Joe's
Garage
В
гараже
Джо.
We
didn′t
have
no
dope
or
LSD
У
нас
не
было
ни
наркотиков,
ни
ЛСД.
But
a
coupla
quartsa
beer
Но
пара
куартов
пива
Would
fix
it
so
the
intonation
Исправит
ли
это
интонация?
Would
not
offend
yer
ear
Я
бы
не
обидел
твое
ухо
And
the
same
old
chords
goin'
over
'n′
over
И
все
те
же
старые
аккорды
звучат
снова
и
снова.
Became
a
symphony
Стала
симфонией.
We
would
play
it
again
′n'
again
′n'
again
Мы
играли
ее
снова
,снова,
снова,
снова.
′Cause
it
sounded
good
to
me
Потому
что
это
звучало
хорошо
для
меня
We
could
jam
in
Joe's
Garage
Мы
могли
бы
застрять
в
гараже
Джо.
His
mama
was
screamin′,
Его
мама
кричала:
"TURN
IT
DOWN!"
"УБАВЬ
ЗВУК!"
We
was
playing'
the
same
old
song
Мы
играли
все
ту
же
старую
песню.
In
the
afternoon
'n′
sometimes
we
would
Во
второй
половине
дня,
а
иногда
и
мы.
Play
it
all
night
long
Играй
в
нее
всю
ночь
напролет
It
was
all
we
knew,
and
easy
too
Это
было
все,
что
мы
знали,
и
к
тому
же
легко.
So
we
wouldn′t
get
it
wrong
Чтобы
мы
не
ошиблись.
Even
if
you
played
it
on
a
saxophone
Даже
если
ты
играешь
на
саксофоне.
We
thought
we
was
pretty
good
Мы
думали,
что
у
нас
все
хорошо.
We
talked
about
keepin'
the
band
together
Мы
говорили
о
том,
чтобы
сохранить
группу
вместе.
′N'
we
figured
that
we
should
- И
мы
решили,
что
должны
это
сделать
′Cause
about
this
time
we
was
gettin'
the
eye
Потому
что
примерно
в
это
время
мы
получили
глаз.
From
the
girls
in
the
neighborhood
От
девчонок
по
соседству.
They′d
all
come
over
'n'
dance
around
Они
все
приходили
и
танцевали.
Twenty
teen-age
girls
dash
Двадцать
девочек-подростков.
In
and
go
STOMP-CLAP,
Заходи
и
топай-хлопай,
STOMP-CLAP-CLAP...
ТОП-ХЛОП-ХЛОП...
So
we
picked
out
a
stupid
name
Поэтому
мы
выбрали
глупое
имя.
Had
some
cards
printed
up
for
a
coupla
bucks
Я
распечатал
несколько
открыток
на
пару
баксов
′N′
we
was
on
our
way
to
fame
Мы
были
на
пути
к
славе.
Got
matching
suits
'N′
Beatle
Boots
У
меня
одинаковые
костюмы
и
битловские
ботинки
'N′
a
sign
on
the
back
of
the
car
Знак
" Н
" на
задней
части
машины.
'N′
we
was
ready
to
work
in
a
GO-GO
Bar
Мы
были
готовы
работать
в
гоу-гоу-баре.
ONE
TWO
THREE
FOUR
РАЗ
ДВА
ТРИ
ЧЕТЫРЕ
LET'S
SEE
IF
YOU
GOT
SOME
MORE!
ПОСМОТРИМ,
ЕСТЬ
ЛИ
У
ТЕБЯ
ЕЩЕ!
People
seemed
to
like
our
song
Похоже,
людям
нравилась
наша
песня.
They
got
up
'n′
danced
′n'
made
a
lotta
noise
Они
встали
и
танцевали,
и
наделали
много
шума.
An′
it
wasn't
′fore
very
long
И
это
было
не
так
уж
долго
A
guy
from
a
company
we
can't
name
Парень
из
компании,
которую
мы
не
можем
назвать.
Said
we
oughta
take
his
pen
Сказал,
что
мы
должны
взять
его
ручку.
′N'
sign
on
the
line
for
a
real
good
time
'N'
sign
on
The
line
for
a
real
good
time
But
he
didn't
tell
us
when
Но
он
не
сказал
нам
когда.
These
"good
times"
would
be
somethin′
Эти
"хорошие
времена"
были
бы
чем-то
особенным.
That
was
really
happenin′
Это
действительно
происходило.
So
the
band
broke
up
Так
что
группа
распалась.
An'
it
looks
like
И
это
похоже
на
...
We
will
never
play
again...
Мы
больше
никогда
не
будем
играть...
Guess
you
only
get
one
chance
in
life
Думаю,
у
тебя
есть
только
один
шанс
в
жизни.
To
play
a
song
that
goes
like...
Играть
песню,
которая
звучит
так...
Screams
out
the
window...
Крики
из
окна...
Turn
it
down!
Убавь
звук!
Turn
it
DOWN!
Убавь
звук!
I
have
children
sleeping
here...
У
меня
здесь
спят
дети...
Don′t
you
boys
know
any
nice
songs?
Разве
вы,
парни,
не
знаете
хороших
песен?
Well
the
years
was
rollin'
by,
yeah
Что
ж,
годы
шли
своим
чередом,
да
Heavy
Metal
′n'
Glitter
Rock
Хэви-метал
и
блестящий
рок
Had
caught
the
public
eye,
yeah
Привлек
внимание
публики,
да
Snotty
boys
with
lipstick
on
Сопливые
мальчики
с
помадой
на
губах
Was
really
flyin′
high,
yeah
Я
действительно
летал
высоко,
да
'N'
then
they
got
that
Disco
thing
А
потом
у
них
появилась
эта
дискотечная
штука
′N′
New
Wave
came
along
Пришла
новая
волна,
'N′
all
of
a
sudden
I
thought
the
time
и
вдруг
я
подумал,
что
пришло
время.
Had
come
for
that
old
song
Пришел
за
той
старой
песней.
We
used
to
play
in
"Joe's
Garage"
Мы
играли
в
"гараже
Джо".
And
if
I
am
not
wrong
И
если
я
не
ошибаюсь
...
You
will
soon
be
dancin′
to...
Скоро
ты
будешь
танцевать
под...
The
WHITE
ZONE
is
Белая
зона-это
...
For
loading
and
Для
погрузки
и
Unloading
only.
If
you
Только
разгрузка.
если
вы
...
Gotta
load
or
unload,
Надо
грузить
или
разгружать,
Go
to
the
WHITE
Иди
к
белому
ZONE.
You'll
love
it...
Зона.
тебе
понравится...
Well
the
years
was
rollin′
by
(etc.)...
Что
ж,
годы
шли
своим
чередом
(и
так
далее)...
I'm
calling
THE
POLICE!
Я
звоню
в
полицию!
I
did
it!
They'll
be
here...
shortly!
Они
будут
здесь
...
скоро!
This
is
the
Police...
Это
полиция...
I′m
not
joking
around
anymore
Я
больше
не
шучу.
We
have
the
garage
surrounded
Мы
окружили
гараж.
If
you
give
yourself
up
Если
ты
сдашься
...
We
will
not
harm
you
Мы
не
причиним
тебе
вреда.
Or
hurt
you
neither
И
не
причинит
тебе
вреда.
You′ll
see
them
Ты
увидишь
их.
This
is
the
Police
Это
полиция.
There
they
are,
they're
coming!
Вот
они,
они
идут!
Give
yourself
up
Сдавайся!
We
will
not
harm
you
Мы
не
причиним
тебе
вреда.
Listen
to
that
mess,
would
you?
Ты
бы
послушал
этот
бардак?
This
is
the
Police
Это
полиция.
Give
yourself
up
Сдавайся!
We
have
the
garage
surrounded
Мы
окружили
гараж.
Everday
this
goes
on
around
here!
Каждый
день
это
происходит
здесь!
We
will
not
harm
you,
or
maim
you
Мы
не
причиним
тебе
вреда
и
не
покалечим.
(SWAT
Team
4,
move
in!)
(Спецназ
4,
входите!)
He
used
cut
my
grass...
Он
косил
мою
траву...
He
was
very
nice
boy...
Он
был
очень
хорошим
мальчиком...
That′s
DISGUSTING!
Это
отвратительно!
This
is
the
CENTRAL
SCRUTINIZER...
Это
центральный
исследователь...
That
was
Joe's
first
confrontation
with
The
Law.
Это
было
первое
столкновение
Джо
с
законом.
Naturally,
we
were
easy
on
him.
Естественно,
мы
были
к
нему
снисходительны.
One
of
our
friendly
counselors
gave
him
Один
из
наших
доброжелательных
советников
дал
ему
A
do-nut...
and
told
him
to
Ду-нут...
и
велела
ему
...
Stick
closer
to
church-oriented
social
activities.
Придерживайтесь
ближе
к
ориентированной
на
церковь
социальной
деятельности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Zappa
Attention! Feel free to leave feedback.