Frankie Goes to Hollywood - War (Hide Yourself!) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frankie Goes to Hollywood - War (Hide Yourself!)




The logic of war seems to be if the belligerent can fight
Логика войны такова, если воюющий может сражаться.
He will fight.
Он будет бороться.
That leaders will not surrender until surrender is academic.
Что лидеры не сдадутся, пока капитуляция не станет академической.
How is a national leader to explain the sacrifice of so much
Как объяснить национальному лидеру столь большую жертву?
For nothing?
Ни за что?
Well, relax, i can't explain
Ладно, расслабься, я не могу объяснить.
I don't wanna die
Я не хочу умирать.
H'uh
Ха-ха
Yeah!
Да!
(What is it good for?)
(На что это годится?)
Absolutely (nothin) uh-huh, uh-huh
Абсолютно (ничего) Угу, угу
(War) h'uh
(Война) ха-ха
Yeah!
Да!
(What is it good for?)
(На что это годится?)
Absolutely (nothin')
Абсолютно (ничего).
Say it again, y'all
Скажите это еще раз, все вы!
Look out!
Берегись!
(What is it good for?)
(На что это годится?)
Absolutely (nothin')
Абсолютно (ничего).
Listen to me
Послушай меня.
Ooh war, I despise
О, война, я презираю ее.
'Cause it means destruction of innocent lives
Потому что это означает уничтожение невинных жизней
War means tears, to thousands of mother's eyes
Война означает слезы для тысяч материнских глаз.
When their sons go off to fight and lose their lives
Когда их сыновья уходят сражаться и погибают.
I said, war (h'uh)
Я сказал: война!
Good God, y'all!
Боже мой, вы все!
(What is it good for?)
(На что это годится?)
Absolutely (nothin') 'gin
Абсолютно (ничего) Джин .
Say it, again
Скажи это еще раз.
Whoa-whoa, Lord
Уоу-уоу, Господи!
Absolutely (nothin')
Абсолютно (ничего).
Listen to me!
Послушай меня!
It ain't nothin' but a heartbreaker!
Это просто сердцеедка!
(War)
(Война)
Friend only to the undertaker
Друг только для Гробовщика.
Ooh, war
О, война
Is an enemy to all mankind
Является врагом всего человечества.
The thought of war blows my mind
Мысль о войне сводит меня с ума.
War has caused unrest
Война вызвала беспорядки.
Within the younger generation
В молодом поколении
Induction, then destruction
Индукция, затем разрушение.
Who wants to die?
Кто хочет умереть?
Ooh war, Good God (h'uh) y'all!
О, война, Боже милостивый!
Absolutely (nothin')
Абсолютно (ничего).
Say it, say it, say it
Скажи это, скажи это, скажи это.
(War)
(Война)
Woah-h'uh (h'uh) yeah uh
Воу-ху-ху (ху-ху) да-а-а
(What is it good for?)
(На что это годится?)
Nothin'
Ничего.
Listen to me
Послушай меня.
It ain't nothin' but a heartbreaker
Это всего лишь сердцеедка.
(War)
(Война)
It's got one thing and that's the undertaker
У него есть одна вещь и это гробовщик
Ooh, war
О, война
Has shattered many a-young man's dreams
Разбил вдребезги мечты многих молодых людей.
Made him disabled, bitter, and mean
Сделал его инвалидом, озлобленным и подлым.
And life is much too short and precious
А жизнь слишком коротка и драгоценна.
To spend fighting wars each day
Каждый день воевать.
War can't give life
Война не может дать жизнь.
It can only take it away
Он может только забрать ее.
Oh, war!
О, война!
(H'uh) Good God, y'all
(Ха-ха) Боже мой, вы все!
(What is it good for?)
(На что это годится?)
Absolutely (nothin')
Абсолютно (ничего).
Say it, again
Скажи это еще раз.
(War)
(Война)
Whoa (h'uh) whoa-whoa, Lord
Уоу (ху) Уоу-уоу, Господи
(What is it good for?)
(На что это годится?)
A-absolutely (nothin')
А-абсолютно (ничего)
Listen to me!
Послушай меня!
(War)
(Война)
It ain't nothin' but a heartbreaker
Это всего лишь сердцеедка.
(War)
(Война)
Friend only to the undertaker
Друг только для Гробовщика.
Woo!
У-у!
Peace, love and understanding tell me
Мир, любовь и понимание, скажи мне ...
Is there no place for anything else?
Неужели нет места ни для чего другого?
They say we must fight
Они говорят, что мы должны сражаться.
To keep our freedom
Чтобы сохранить нашу свободу
But Lord, knows there's got to be
Но Господь знает, что это должно быть.
A better way
Лучший способ
Oooh
Оооо
God, y'all! (uh)
Боже, вы все!
(What is it good for?)
(На что это годится?)
You tell 'em! (h'uh)
Скажи им!
Say it, say it, say it
Скажи это, скажи это, скажи это.
(War)
(Война)
Good God (h'uh) now, h'uh
Боже мой (ха-ха) ну же, ха-ха
(What is it good for?)
(На что это годится?)
Stand up and shout it
Встань и прокричи это!
(Nothin'!)
(Ничего!)





Writer(s): Strong Barrett, Whitfield Norman Jesse


Attention! Feel free to leave feedback.