Lyrics and translation François Morel - Le Bon Dieu Entre Nous
On
ne
s'habitue
pas
on
voudrait
s'habituer
Мы
не
можем
привыкнуть,
мы
хотели
бы
привыкнуть
On
ne
reverra
plus
ceux
qui
nous
ont
quittés
Мы
больше
не
увидим
тех,
кто
покинул
нас
On
voudrait
accepter
mais
on
n'accepte
pas
Мы
хотели
бы
согласиться,
но
мы
не
принимаем
Le
bon
dieu
entre
nous
je
crois
n'existe
pas
Доброго
Бога
между
нами,
я
думаю,
не
существует
Comme
un
con
un
beau
jour
on
reste
sur
le
quai
Как
придурок
в
один
прекрасный
день,
мы
остаемся
на
пристани.
Avec
son
sac
à
dos
et
ses
yeux
pour
pleurer
С
рюкзаком
и
глазами,
чтобы
плакать
On
sait
bien
c'est
comm'
ça,
on
n'est
pas
imbécile
Мы
прекрасно
знаем,
что
это
так,
мы
не
дураки.
La
vie
est
provisoire
l'existence
est
fragile
Жизнь
временна,
существование
хрупко
Le
curé
nous
a
dit
il
faut
se
résigner
Священник
сказал
нам,
что
мы
должны
смириться
Quelqu'un
vient
de
mourir
mais
un
enfant
est
né.
Кто
- то
только
что
умер,
но
родился
ребенок.
Quelqu'un
vient
de
mourir
mais
un
enfant
est
né
Кто-то
только
что
умер,
но
родился
ребенок
Quelqu'un
vient
de
mourir
mais
il
est
remplacé
Кто-то
только
что
умер,
но
его
заменили
Merci
bien
du
tuyau
merci
monsieur
le
curé
Спасибо
за
трубку,
спасибо,
господин
священник
Sauf
que
le
mort
pardon
moi
je
le
connaissais
За
исключением
того,
что
мертвец,
прости
меня,
я
знал
его
Assis
dans
la
cuisine
le
dimanche
matin
Сидя
на
кухне
в
воскресенье
утром
J'ouvrais
un
sauvignon
on
parlait
de
bouquins
Я
открывал
Совиньон,
мы
говорили
о
книжках.
De
cinéma
souvent
j'ouvrais
un
autre
blanc
Часто
в
кино
я
открывал
еще
один
белый
Quand
on
s'échauffait
fort
sur
le
gouvernement
Когда
мы
сильно
разгорались
из-за
Правительства
Je
n'ai
pas
de
reproches
à
faire
aux
nourrissons
У
меня
нет
претензий
к
младенцам.
Qu'ils
veuillent
remplacer
mon
copain
ah
ben
non
Пусть
они
захотят
заменить
моего
парня,
ах,
нет,
нет.
Mais
qu'ils
veuillent
remplacer
mon
copain
ah
ben
non
Но
пусть
они
захотят
заменить
моего
парня,
ах,
нет,
нет.
Pardon
excusez-moi
mais
pour
boire
un
canon
Извините,
извините,
но
чтобы
выпить
из
пушки
Parler
de
politique
de
la
vie
des
projets
Разговор
о
политике
жизни
проектов
Avec
un
nouveau-né
c'est
un
peu
limité
С
новорожденным
это
немного
ограничено
Mon
copain
je
l'admets
chantait
comme
un
cochon
Мой
парень,
я
признаю,
пел,
как
свинья.
Mais
en
homme
de
goût
admirait
mes
chansons
Но
как
человек
со
вкусом
восхищался
моими
песнями
On
ne
s'habitue
pas
on
voudrait
s'habituer
Мы
не
можем
привыкнуть,
мы
хотели
бы
привыкнуть
On
ne
reverra
plus
ceux
qui
nous
ont
quittés
Мы
больше
не
увидим
тех,
кто
покинул
нас
Entre
nous
moi
qui
suis
sans
foi
sans
espérance
Между
нами,
я,
кто
без
веры,
без
надежды
J'écoute
ta
prière
admire
ta
croyance
Я
слушаю
твою
молитву,
восхищаюсь
твоей
верой
Ne
m'en
veux
pas
surtout
je
chante
malgré
moi
Не
сердись
на
меня
особенно,
я
пою,
несмотря
на
себя
Le
bon
dieu
entre
nous
je
crains
n'existe
pas
Доброго
Бога
между
нами,
я
боюсь,
не
существует
On
ne
s'habitue
pas
on
voudrait
s'habituer
Мы
не
можем
привыкнуть,
мы
хотели
бы
привыкнуть
On
ne
reverra
plus
ceux
qui
nous
ont
quittés
Мы
больше
не
увидим
тех,
кто
покинул
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Sahler, François Morel, Francois Morel
Attention! Feel free to leave feedback.