Frida Boccara - Les Moulins De Mon Coeur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frida Boccara - Les Moulins De Mon Coeur




Comme une pierre que l′on jette
Как камень, что кидают
Dans l'eau vive d′un ruisseau
в воды ручья
Et qui laisse derrière elle
И что оставляет за собой
Des milliers de ronds dans l'eau
тысячи кругов на воде,
Comme un manège de lune
Как ободок луны
Avec ses chevaux d'étoiles
со звездной шевелюрой,
Comme un anneau de Saturne
Как кольцо Сатурна,
Un ballon de carnaval
карнавальный шар,
Comme le chemin de ronde
Как путь по кругу,
Que font sans cesse les heures
что занимает бессчетное количество часов,
Le voyage autour du monde
Путешествие вокруг мира
D′un tournesol dans sa fleur
подсолнечника в цвету,
Tu fais tourner de ton nom
Ты заставляешь кружиться своим именем
Tous les moulins de mon cœur
все мельницы моего сердца.
Comme un écheveau de laine
Как клубок шерсти
Entre les mains d′un enfant
в руках ребенка,
Ou les mots d'une rengaine
Или слова а,
Pris dans les harpes du vent
захваченные ветром,
Comme un tourbillon de neige
Как снежный водоворот
Comme un vol de goélands
как полет чаек
Sur des forêts de Norvège
Над норвежским лесом,
Sur des moutons d′océan
над океанской пеной
Comme le chemin de ronde
Как путь по кругу,
Que font sans cesse les heures
что занимает бессчетное количество часов,
Le voyage autour du monde
Путешествие вокруг мира
D'un tournesol dans sa fleur
подсолнечника в цвету,
Tu fais tourner de ton nom
Ты заставляешь кружиться своим именем
Tous les moulins de mon cœur
все мельницы моего сердца.
Ce jour-là près de la source
Сегодня у источника,
Dieu sait ce que tu m′as dit
Бог знает то, что ты мне сказал
Mais l'été finit sa course
Но лето заканчивается
L′oiseau tomba de son nid
Птица опускается в свое гнездо
Et voilà que sur le sable
И вот на песке
Nos pas s'effacent déjà
наши шаги изчезают уже
Et je suis seul à la table
И я в одиночестве за столом
Qui résonne sous mes doigts
что звенит под моими пальцами
Comme un tambourin qui pleure
словно барабан что плачет
Sous les gouttes de la pluie
под каплями дождя.
Comme les chansons qui meurent
Как песня, что умирает
Aussitôt qu'on les oublie
как только ее забывают
Et les feuilles de l′automne
И осенние листья
Rencontre des ciels moins bleus
встречают небеса потерявшие синеву
Et ton absence leur donne
И твое отсутствие дарит им
La couleur de tes cheveux
цвет твоих волос.
Une pierre que l′on jette
как камень который бросают
Dans l'eau vive d′un ruisseau
в воды ручья
Et qui laisse derrière elle
И что оставляет за собой
Des milliers de ronds dans l'eau
тысячи кругов на воде,
Au vent des quatre saisons
На ветрах четырех времен года
Tu fais tourner de ton nom
Ты заставляешь кружиться своим именем
Tous les moulins de mon cœur
все мельницы моего сердца.





Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Michel Legrand


Attention! Feel free to leave feedback.