Lyrics and translation Frédéric François - L'enfant qui vient d'ailleurs
Je
ne
ferai
pas
les
cent
pas
en
attendant
son
arrivée
Я
не
сделаю
и
ста
шагов,
ожидая
его
прибытия
Une
cigarette
brûlant
mes
doigts,
au
seuil
de
la
maternité
Сигарета
обжигает
мои
пальцы
на
пороге
роддома
C'est
dans
le
ventre
d'un
avion,
qu'il
arrivera
jusqu'à
nous
Именно
в
чреве
самолета
он
доберется
до
нас
Je
ne
sais
de
lui
qu'un
prénom,
et
pourtant
j'en
suis
déjà
fou
Я
знаю
о
нем
только
одно
имя,
и
все
же
я
уже
без
ума
от
него
C'est
un
enfant
qui
vient
d'ailleurs,
d'ailleurs,
on
n'sait
pas
d'où
il
vient
Это
ребенок,
который
родом
откуда-то
еще,
кроме
того,
мы
не
знаем,
откуда
он
родом
Je
l'imagine
contre
mon
coeur
m'ouvrir
les
portes
de
demain
Я
представляю,
как
это
против
моего
сердца
открывает
мне
двери
в
завтрашний
день
C'est
un
enfant
qui
vient
d'ailleurs,
d'ailleurs
d
ailleurs
qu
importe
d'où
il
vient
Это
ребенок,
который
пришел
откуда-то
еще,
откуда-то
еще,
независимо
от
того,
откуда
он
родом
Une
fois
serré
contre
mon
coeur,
il
sera
pour
toujours
le
mien
Когда-то
крепко
прижатый
к
моему
сердцу,
он
навсегда
останется
моим
On
va
apprendre
à
se
connaître,
même
à
se
prêter
nos
jouets
Мы
познакомимся
друг
с
другом,
даже
одолжим
друг
другу
наши
игрушки
Ses
petit
doigts
viendront
peut-être,
sur
mon
piano,
se
promener
Ее
маленькие
пальчики,
может
быть,
будут
играть
на
моем
пианино,
прогуливаясь
Et
tant
pis
pour
la
ressemblance,
on
n'est
pas
nés
sous
les
mêmes
cieux
И
плевать
на
сходство,
мы
не
родились
под
одними
и
теми
же
небесами
Mais
je
veux,
comme
une
évidence
qu'il
se
reconnaisse
dans
mes
yeux
Но
я
хочу,
как
само
собой
разумеющееся,
чтобы
он
узнал
себя
в
моих
глазах
C'est
un
enfant
qui
vient
d'ailleurs,
d'ailleurs,
on
n'sait
pas
d'où
il
vient
Это
ребенок,
который
родом
откуда-то
еще,
кроме
того,
мы
не
знаем,
откуда
он
родом
Je
l'imagine
contre
mon
coeur
m'ouvrir
les
portes
de
demain
Я
представляю,
как
это
против
моего
сердца
открывает
мне
двери
в
завтрашний
день
C'est
un
enfant
qui
vient
d'ailleurs,
d'ailleurs
on
n'sait
pas
d'où
il
vient
Это
ребенок,
который
родом
откуда-то
еще,
к
тому
же
мы
не
знаем,
откуда
он
родом
Une
fois
serré
contre
mon
coeur,
il
sera
pour
toujours
le
mien
Когда-то
крепко
прижатый
к
моему
сердцу,
он
навсегда
останется
моим
C'est
un
enfant
qui
vient
d'ailleurs,
d'ailleurs,
on
n'sait
pas
d'où
il
vient
Это
ребенок,
который
родом
откуда-то
еще,
к
тому
же
мы
не
знаем,
откуда
он
родом
Je
compte
les
jours
et
les
heures,
pour
qu'il
me
prenne
par
la
main
Я
считаю
дни
и
часы,
чтобы
он
взял
меня
за
руку
C'est
un
enfant
qui
vient
d'ailleurs,
c'est
dingue
comme
je
l'aime
déjà
Он
ребенок,
который
родом
откуда-то
еще,
это
безумие,
как
я
его
уже
люблю
Et
je
m'effodrerai
de
bonheur,
lorsqu'il
m'appellera
И
я
буду
в
ужасе
от
счастья,
когда
он
назовет
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.