Lyrics and translation Frédéric Zeitoun - Rire de tout
C'est
vrai
que
les
temps
se
font
durs
Это
правда,
что
времена
становятся
тяжелыми
Il
nous
faut
serrer
la
ceinture
Нам
нужно
затянуть
пояса
потуже
Régime
sans
sucre
et
sans
sel
Диета
без
сахара
и
соли
Régime
sans
sexe
et
sans
gluten
Бесполая
и
безглютеновая
диета
La
pensée
unique
a
gagné
Победила
Единая
мысль
Faut
un
permis
pour
se
marrer
Нужна
лицензия,
чтобы
повеселиться
Coluche
et
Desproges
au
secours
Одевается
и
раздевается
на
скорую
руку
Il
court,
il
court
le
mal
d'humour
Он
бежит,
он
бежит
с
плохим
чувством
юмора
Nous
on
veut
rire
de
tout
Мы
хотим
смеяться
над
всем
Nous
on
veut
rire
de
nous
Мы
хотим,
чтобы
над
нами
смеялись
Librement
sans
tabou
Свободно,
без
табу
Et
sans
juge
du
bon
goût
И
без
суждения
о
хорошем
вкусе
Nous
on
veut
rire
de
tout
Мы
хотим
смеяться
над
всем
Nous
on
veut
rire
de
nous
Мы
хотим,
чтобы
над
нами
смеялись
Tout
ce
prêt
à
penser
Все,
о
чем
готов
думать
Nous
fait
bien
rigoler
Заставляет
нас
хорошо
смеяться
Avec
cet
air
aseptisé
С
этим
продезинфицированным
воздухом
Tous
les
bouffons
sont
surveillés
За
всеми
шутами
следят
L'éclat
de
rire
est
contrôlé
Взрыв
смеха
контролируется
Plus
de
folies
drôles
à
pleurer
Больше
никаких
смешных
глупостей,
о
которых
можно
плакать
Il
faudrait
reformer
les
nuls
Нужно
реформировать
чайников
Retrouver
l'humour
qui
bouscule
Вернуть
юмор,
который
сбивает
с
толку
Qu'un
vent
de
folie
satirique
Чем
ветер
сатирического
безумия
Décoiffe
nos
zygomatiques
Испорти
наши
скулы
Nous
on
veut
rire
de
tout
Мы
хотим
смеяться
над
всем
Nous
on
veut
rire
de
nous
Мы
хотим,
чтобы
над
нами
смеялись
Librement
sans
tabou
Свободно,
без
табу
Et
sans
juge
du
bon
goût
И
без
суждения
о
хорошем
вкусе
Nous
on
veut
rire
de
tout
Мы
хотим
смеяться
над
всем
Nous
on
veut
rire
de
nous
Мы
хотим,
чтобы
над
нами
смеялись
Tout
ce
prêt
à
penser
Все,
о
чем
готов
думать
Nous
fait
bien
rigoler
Заставляет
нас
хорошо
смеяться
Moi
je
veux
rire
de
tout
Я
хочу
смеяться
над
всем
De
moi,
de
lui,
de
nous
Обо
мне,
о
нем,
о
нас
Librement
sans
tabou
Свободно,
без
табу
Et
sans
juge
du
bon
goût
И
без
суждения
о
хорошем
вкусе
Moi
je
veux
rire
de
tout
Я
хочу
смеяться
над
всем
Moi
je
veux
rire
c'est
tout
Я
хочу
смеяться,
Вот
и
все
Tout
ce
prêt
à
penser
Все,
о
чем
готов
думать
Me
fait
bien
Заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо
Moi
je
veux
rire
de
tout
Я
хочу
смеяться
над
всем
De
moi,
de
lui,
de
nous
Обо
мне,
о
нем,
о
нас
Librement
sans
tabou
Свободно,
без
табу
Et
sans
juge
du
bon
goût
И
без
суждения
о
хорошем
вкусе
Moi
je
veux
rire
de
tout
Я
хочу
смеяться
над
всем
Moi
je
veux
rire
c'est
tout
Я
хочу
смеяться,
Вот
и
все
Tout
ce
prêt
à
penser
Все,
о
чем
готов
думать
Me
fait
bien
rigoler
Заставляет
меня
хорошо
смеяться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Zeitoun, Gerard Capaldi, Johan Czerneski
Attention! Feel free to leave feedback.