Lyrics and translation Gary Morris - Finishing Touches (Live)
Once
was
a
woman
and
once
was
a
man
Когда-то
была
женщина,
а
когда-то
был
мужчина.
Who'd
never
been
lovers,
just
good
friends
Они
никогда
не
были
любовниками,
просто
хорошими
друзьями.
Both
of
them
happy
with
rings
on
their
hands
Они
оба
счастливы
с
кольцами
на
руках.
But
they'd
dreamed
of
each
other,
romance
Но
они
мечтали
друг
о
друге,
о
романе.
So
picture
two
people
alone
in
a
room
Представьте
себе
двух
одиноких
людей
в
комнате.
Together
for
the
very
first
time
Вместе
в
самый
первый
раз.
Candles
are
burning,
holding
each
other
Свечи
горят,
держась
друг
за
друга.
And
picture
two
people
whose
dreams
have
come
true
И
представь
двух
людей,
чьи
мечты
сбылись.
They
must
be
goin'
out
of
their
minds
Должно
быть,
они
сходят
с
ума.
If
for
only
a
moment
seems
like
forever
Если
только
мгновение
кажется
вечностью
...
Finishing
touches
Последние
штрихи
The
canvas
set
to
dry
Холст
начал
сохнуть.
Each
color
tells
its
story
Каждый
цвет
рассказывает
свою
историю.
Of
where
and
when
and
why
Где,
когда
и
почему?
Finishing
touches
Последние
штрихи
Now
no
one
can
know
what
a
love
is
to
life
Теперь
никто
не
знает,
что
такое
любовь
к
жизни.
Till
they
have
to
choose
one,
lose
one
До
тех
пор,
пока
им
не
придется
выбирать,
терять.
And
no
one
can
know
what
a
heartache
is
like
И
никто
не
может
знать,
что
такое
душевная
Till
they
have
to
break
one,
take
one
Боль,
пока
им
не
придется
разбить
ее,
принять
ее.
Finishing
touches
Последние
штрихи
The
canvas
set
to
dry
Холст
начал
сохнуть.
Each
color
tells
its
story
Каждый
цвет
рассказывает
свою
историю.
Of
where
and
when
and
why
Где,
когда
и
почему?
Finishing
touches
Последние
штрихи
Now,
there
is
a
woman
and
there
is
a
man
Итак,
есть
женщина
и
есть
мужчина.
Who
used
to
be
good
friends,
now
they're
just
lovers
Они
были
хорошими
друзьями,
а
теперь
стали
просто
любовниками.
Their
dreams
of
forever
must
come
to
an
end
Их
мечтам
о
вечности
должен
прийти
конец.
And
stop
all
this
madness,
somehow
recover
И
остановить
все
это
безумие,
как-то
прийти
в
себя.
So
picture
two
people
alone
in
a
room
Представьте
себе
двух
одиноких
людей
в
комнате.
Who
finally
have
made
up
their
minds
Кто,
наконец,
принял
решение?
Oh,
how
the
tears
flow,
both
know
О,
как
текут
слезы,
мы
оба
знаем.
And
picture
them
holdin'
each
other
real
tight
И
представь,
как
они
крепко
обнимают
друг
друга.
Knowing
it's
the
very
last
time
Зная,
что
это
в
самый
последний
раз.
They
gotta
let
go,
let
go
Они
должны
отпустить,
отпустить.
Finishing
touches
Последние
штрихи
The
canvas
set
to
dry
Холст
начал
сохнуть.
Each
color
tells
its
story
Каждый
цвет
рассказывает
свою
историю.
Of
where
and
when
and
why
Где,
когда
и
почему?
Finishing
touches
Последние
штрихи
The
canvas
set
to
dry
Холст
начал
сохнуть.
Each
color
tells
its
story
Каждый
цвет
рассказывает
свою
историю.
Of
where
and
when
and
why
Где,
когда
и
почему?
Finishing
touches
Последние
штрихи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Welch, Gary Morris
Attention! Feel free to leave feedback.