Lyrics and translation Gary Wright - Child of Light
You
came
out
from
nowhere
like
the
first
star
at
night
Ты
появился
из
ниоткуда,
как
первая
звезда
в
ночи,
And
the
world
went
on
like
it
never
saw
you
come
и
мир
продолжал
жить,
как
будто
никогда
не
видел
твоего
появления.
Your
mother
felt
something
and
your
father
wasn′t
there
Твоя
мать
что-то
почувствовала,
а
отца
рядом
не
было.
But
she
raised
you
best
she
could
for
a
poor
man's
son
Но
она
вырастила
тебя,
как
могла,
ради
сына
бедняка.
Shame,
she
never
realized
the
light
in
your
eyes
Позор,
она
никогда
не
замечала
света
в
твоих
глазах.
You′re
a
child
of
light
Ты
дитя
света.
You
were
born
into
a
world
that
lives
in
darkness
Ты
родился
в
мире,
который
живет
во
тьме.
You're
a
child
of
light
Ты
дитя
света.
And
you
wear
the
thorn,
anymore
than
man
И
ты
носишь
шип
больше,
чем
человек.
As
you
grow
old
and
wiser,
you
keep
more
to
yourself
По
мере
того,
как
ты
становишься
старше
и
мудрее,
ты
все
больше
держишь
в
себе.
And
when
you
are
aware,
your
body
glows
И
когда
ты
осознаешь,
твое
тело
светится.
Keep
a
look
to
here,
as
you're
walking
through
the
night
Смотри
сюда,
когда
идешь
сквозь
ночь.
They′re
hoping
you
might
be
the
Holy
Ghost
Они
надеются,
что
ты
можешь
быть
Святым
Духом.
Do
they
ever
understand
the
light
in
your
eyes?
Понимают
ли
они
когда-нибудь
свет
в
твоих
глазах?
You′re
a
child
of
light
Ты
дитя
света.
You
were
born
into
a
world
that
lives
in
darkness
Ты
родился
в
мире,
который
живет
во
тьме.
You're
a
child
of
light
Ты
дитя
света.
And
you
wear
the
thorn,
anymore
than
man
И
ты
носишь
шип
больше,
чем
человек.
Will
they
ever
understand
the
light
in
your
eyes?
Поймут
ли
они
когда-нибудь
свет
в
твоих
глазах?
You′re
a
child
of
light
Ты
дитя
света.
Being
born
into
a
world
that
lives
in
darkness
Рождение
в
мире,
который
живет
во
тьме.
You're
a
child
of
light
Ты
дитя
света.
And
you
wear
the
thorn,
anymore
than
man
И
ты
носишь
шип
больше,
чем
человек.
A
child
of
light,
child
of
light
Дитя
света,
дитя
света.
Can′t
you
see,
child
of
light
Разве
ты
не
видишь,
дитя
света?
That
the
world
needs
you
tonight?
Что
ты
нужна
миру
этой
ночью?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Wright
Attention! Feel free to leave feedback.