Lyrics and translation Gaston - Caminar
Y
cuando
veo
tus
ojos,
El
viento
corre
tan
lento,
Parece
fácil
abrir
este
corazón
И
когда
я
вижу
твои
глаза,
ветер
бежит
так
медленно,
кажется,
легко
открыть
это
сердце.
Pero
tengo
miedo
de
caminar.
Но
я
боюсь
ходить.
Y
cuando
beso
tus
labios,
la
tierra
tiembla
y
yo
pienso!
И
когда
я
целую
твои
губы,
земля
дрожит,
и
я
думаю!
En
todo
el
tiempo
que
no
eh
estado
junto
a
ti
pero
tengo
miedo
de
caminar.
За
все
время,
что
я
не
был
рядом
с
тобой,
но
я
боюсь
ходить.
Yo
sé
bien
que
si
te
llamo
tú
estarás
aquí
a
mi
lado,
yo
sé
que
nos
necesitamos
.
Я
хорошо
знаю,
что
если
я
позвоню
тебе,
ты
будешь
рядом
со
мной,
я
знаю,
что
мы
нужны
друг
другу
.
Pero
no
me
es
suficiente
y
aunque
sepas
lo
que
sientes
tengo
miedo
de
caminar.
Но
мне
этого
недостаточно,
и
даже
если
ты
знаешь,
что
чувствуешь,
я
боюсь
ходить.
Somos
lágrimas
que
han
nacido
para
amar
encontrarse
y
formar
uno
mismo.
Мы-слезы,
которые
родились,
чтобы
любить
друг
друга
и
формировать
себя.
Yo
te
amo
y
tú
a
mi
vivo
y
siento
para
ti,
a
tu
alma
entrego
mi
vida
. ámame
una
eternidad
a
tu
lado
quiero
estar,
ser
el
ángel
que
te
acompaña!
Я
люблю
тебя,
а
ты
меня
живым
и
чувствую
к
тебе,
к
твоей
душе
я
отдаю
свою
жизнь
. Люби
меня
вечность
рядом
с
тобой
я
хочу
быть,
быть
ангелом,
который
сопровождает
тебя!
Yo
sé
bien
que
si
te
llamo
tú
estarás
aquí
a
mi
lado,
yo
sé
que
nos
necesitamos
.
Я
хорошо
знаю,
что
если
я
позвоню
тебе,
ты
будешь
рядом
со
мной,
я
знаю,
что
мы
нужны
друг
другу
.
Pero
no
me
es
suficiente
y
aunque
sepas
lo
que
sientes
tengo
miedo
de
caminar.
Но
мне
этого
недостаточно,
и
даже
если
ты
знаешь,
что
чувствуешь,
я
боюсь
ходить.
Talvez
ya
mañana
sea
tarde,
pero
no
lo
puedo
evitar!.
Может
быть,
завтра
уже
поздно,
но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать!.
Yo
te
amo
y
tú
me
amas
y
contigo
a
mi
lado
ya
no
hay
miedo
de
caminar!.
Я
люблю
тебя,
и
ты
любишь
меня,
и
с
тобой
рядом
со
мной
больше
нет
страха
ходить!.
De
caminar!!
...
Ходить!!
...
De
caminar
...
Ходить
...
De
caminar!!!...
Ходить!!!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Sanchez Jauregui
Attention! Feel free to leave feedback.