Lyrics and translation Gemeliers - Sueño
Sueño
con
tu
voz
en
lo
más
dulce
de
la
noche
y
me
despierto
con
tu
olor
en
los
sentidos
de
mi
cuerpo
Я
мечтаю
о
твоём
голосе
в
самые
сладкие
мгновения
ночи
и
просыпаюсь
с
твоим
запахом,
проникающим
в
мои
чувства
Me
parece
estar
despierto
mientras
tu
me
estas
diciendo
dime
que
es
un
suspiro
Мне
кажется,
что
я
бодрствую,
когда
ты
говоришь
мне:
"Скажи
мне,
что
это
вздох"
Busco
con
mi
mano
en
esta
cama
tan
vacía
por
si
no
solo
era
un
sueño
y
te
encuentro
todavía
Я
ищу
тебя
рукой
по
этой
пустой
кровати,
надеясь,
что
это
был
не
просто
сон,
и
что
ты
всё
ещё
рядом
Solo
era
otro
sueño
Это
был
всего
лишь
сон
Que
tristes
son
nuestras
vidas
Как
же
печальны
наши
жизни
Que
falta
de
atención
a
lo
que
llamo
amor
eterno
Как
не
хватает
внимания
тому,
что
я
называю
вечной
любовью
Perdón
de
corazón
Прости,
милая
Quisiera
vivir
dentro
de
mi
propio
sueño
Я
хотел
бы
жить
в
своём
собственном
сне
Por
eso
esta
canción...
Поэтому
эта
песня...
Por
estas
vida
que
viven
perdidas
Для
тех
жизней,
что
проживаются
впустую
Profundas
miradas
por
mi
tan
vacías
Глубокие
взгляды,
такие
пустые
для
меня
Y
a
veces
me
giro
y
parece
que
sigues
aquí
junto
a
mi
Иногда
я
поворачиваюсь,
и
мне
кажется,
что
ты
всё
ещё
рядом
со
мной
Y
en
la
distancia
hoy
descubro
que
no
hay
vida
después
de
tu
vida
y
por
más
que
busco
no
hayo
la
salida
И
вдали
я
сегодня
обнаружил,
что
нет
жизни
после
твоей,
и
как
бы
я
ни
искал,
я
не
нахожу
выхода
Una
voz
en
grito
Громкий
крик
Y
no
estás
aqui
А
тебя
нет
здесь
Y
no
amanece
el
día
hoy
sin
tí
И
не
наступает
утро
сегодня
без
тебя
Hoy
sín
tí...
Сегодня
без
тебя...
Rozo
con
mi
boca
las
palabras
que
no
digo
mientras
pienso
en
los
silencios
que
acompañan
al
olvido
Я
шепчу
слова,
которые
не
произношу,
и
думаю
о
тишине,
которая
сопровождает
забвение
Y
me
niego
a
no
quererte,
a
olvidarte
o
a
perderte
y
te
sigo
buscando
dormido...
И
я
отказываюсь
не
любить
тебя,
забыть
тебя
или
потерять
тебя,
и
я
продолжаю
искать
тебя
во
сне...
Quiero
retener
cada
segundo
de
esta
vida
donde
pueda
estar
contigo
mientras
amanezca
el
día
Я
хочу
удержать
каждый
момент
этой
жизни,
где
я
могу
быть
с
тобой,
пока
не
наступит
утро
Y
perdona,
por
ser
diferente
cuando
no
es
fácil
la
esencia
se
pierde
И
прости
за
то,
что
я
другой,
когда
это
нелегко,
я
теряю
свою
суть
Que
falta
de
atención
a
lo
que
llamo
amor
eterno
Как
не
хватает
внимания
тому,
что
я
называю
вечной
любовью
Perdón
de
corazón
Прости,
милая
Quisiera
vivir
dentro
de
mi
propio
sueño
Я
хотел
бы
жить
в
своём
собственном
сне
Por
eso
esta
canción...
Поэтому
эта
песня...
Por
estas
vida
que
viven
perdidas
Для
тех
жизней,
что
проживаются
впустую
Profundas
miradas
por
mi
tan
vacías
Глубокие
взгляды,
такие
пустые
для
меня
Y
a
veces
me
giro
y
parece
que
sigues
aquí
junto
a
mi
Иногда
я
поворачиваюсь,
и
мне
кажется,
что
ты
всё
ещё
рядом
со
мной
Y
en
la
distancia
hoy
descubro
que
no
hay
vida
después
de
tu
vida
y
por
más
que
busco
no
hayo
la
salida
И
вдали
я
сегодня
обнаружил,
что
нет
жизни
после
твоей,
и
как
бы
я
ни
искал,
я
не
нахожу
выхода
Una
voz
en
grito
Громкий
крик
Y
no
estás
aqui
А
тебя
нет
здесь
Y
no
amanece
el
día
hoy
sin
tí
И
не
наступает
утро
сегодня
без
тебя
Y
a
veces
me
giro
y
parece
que
sigues
aquí
junto
a
mi
Иногда
я
поворачиваюсь,
и
мне
кажется,
что
ты
всё
ещё
рядом
со
мной
Y
en
la
distancia
hoy
descubro
que
no
hay
vid
después
de
tu
vida
И
вдали
я
сегодня
обнаружил,
что
нет
жизни
после
твоей
Y
por
más
que
busco
no
hayo
la
salida
И
как
бы
я
ни
искал,
я
не
нахожу
выхода
Una
voz
en
grito
Громкий
крик
Y
no
estás
aqui
А
тебя
нет
здесь
Y
no
amanece
el
dia
hoy
sin
ti...
И
не
наступает
утро
сегодня
без
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Moya Leo
Attention! Feel free to leave feedback.