Lyrics and translation Gemello feat. Gemitaiz - Stanotte (feat. Gemitaiz)
Stanotte (feat. Gemitaiz)
Ночью (feat. Gemitaiz)
Baby
dove
vai
stanotte
(stanotte)
Малышка,
куда
ты
уйдешь
сегодня
ночью
(ночью)
Che
questo
pezzo
parla
di
te
Ведь
эта
песня
о
тебе
Non
ci
penso
ormai
(ormai)
Теперь
я
об
этом
не
думаю
(уже
не
думаю)
Ma
a
volte
(a
volte)
Но
временами
(временами)
I
mostri
che
hai
lasciato
sotto
il
parquet
Монстры,
которых
ты
оставил
под
паркетом
Cantano
oh-oh,
oh-oh
Поют
о-о,
о-о
Fanno
oh-oh,
oh-oh,
no
(no)
Они
поют
о-о,
о-о,
нет
(нет)
Lo
sai
che
non
cambierò
mai
(mai)
Ты
же
знаешь,
что
я
никогда
не
изменюсь
(никогда)
Ci
trapassiamo
dentro
come
due
fantasmi
Мы
мчимся
внутри
друг
друга,
как
два
призрака
Questo
è
un
sad
world
baby
ad
incatenarci
Это
грустный
мир,
детка,
который
нас
сковывает
Senza
più
occhi
nel
buio
che
ci
guardano
Больше
нет
глаз
в
темноте,
которые
смотрят
на
нас
Solo
la
luna
e
i
nostri
cani
che
ci
abbaiano
Только
луна
и
наши
собаки,
которые
лают
на
нас
Sbatti
le
ali
e
voli
via
tipo
colibrì
Расправь
крылья
и
лети
прочь,
как
колибри
Sembra
infinita
questa
notte,
niente
stand
by
me
Кажется,
что
эта
ночь
бесконечна,
и
никого
нет
рядом
Due
visi
pallidi,
mani
gelate
coi
tuoi
occhi
grandi
Два
бледных
лица,
ледяные
руки
и
твои
большие
глаза
Leggimi
la
mente
come
i
chiromanti
Прочти
мои
мысли,
как
хиромант
Siamo
scomposti
a
tavola,
mangiamo
le
farfalle
Мы
сидим
за
столом,
как
чужие,
и
едим
бабочек
Quando
allarghi
le
gambe
suona
sempre
un'allarme
Когда
ты
раздвигаешь
ноги,
всегда
звучит
тревога
Ci
addormentiamo
sopra
i
rami
degli
alberi
Мы
засыпаем
на
ветках
деревьев
Tu
mi
fai
uscire
fuori,
fuori
dai
gangheri
Ты
выводишь
меня
из
себя,
доводишь
до
бешенства
Le
mie
vertigini
sciolgono
le
lentiggini
Мое
головокружение
растворяет
веснушки
Come
la
neve
cade
sui
tetti
di
questa
Parigi
Как
снег
падает
на
крыши
этого
Парижа
E
la
città
dorme
e
le
finestre
sono
tutte
nere
А
город
спит,
и
все
окна
темные
Illumina
la
strada
con
le
tue
preghiere
Освети
дорогу
своими
молитвами
Baby
dove
vai
stanotte
(stanotte)
Малышка,
куда
ты
уйдешь
сегодня
ночью
(ночью)
Che
questo
pezzo
parla
di
te
Ведь
эта
песня
о
тебе
Non
ci
penso
ormai
(ormai)
Теперь
я
об
этом
не
думаю
(уже
не
думаю)
Ma
a
volte
(a
volte)
Но
временами
(временами)
I
mostri
che
hai
lasciato
sotto
il
parquet
Монстры,
которых
ты
оставил
под
паркетом
Cantano
oh-oh,
oh-oh
Поют
о-о,
о-о
Fanno
oh-oh,
oh-oh,
no
(no)
Они
поют
о-о,
о-о,
нет
(нет)
Lo
sai
che
non
cambierò
mai
(mai)
Ты
же
знаешь,
что
я
никогда
не
изменюсь
(никогда)
Senti,
come
stai
stella?
Слушай,
звезда,
как
у
тебя
дела?
Alla
fine
sei
finita
su
un
foglio
(eh)
В
конце
концов,
ты
оказалась
на
листе
бумаги
(ага)
Un
tempo
pensavo
fossi
quello
che
voglio
(oh)
Когда-то
я
думал,
что
ты
- то,
чего
я
хочу
(о-о)
Nel
mare
in
tempesta
eri
lo
scoglio
В
бурном
море
ты
была
утесом
Tu,
la
mia
cartina
nel
portafoglio
Ты,
моя
мини-карта
в
бумажнике
Ma
a
volte
la
tristezza
si
traveste
di
bellezza
Но
иногда
печаль
маскируется
под
красотой
In
queste
storie
ci
perdiamo,
foglie
di
foreste
В
этих
историях
мы
теряемся,
словно
листья
в
лесу
Spegniamo
il
cervello
più
di
un
attimo
(ehi)
Выключим
мозг
ненадолго
(эй)
Sei
fredda
come
il
ghiaccio,
allora
pattino
Ты
холодна,
как
лед,
поэтому
я
катаюсь
на
коньках
Siamo
impantanati
(ah),
fango
per
la
strada
Мы
застряли
(ага),
грязь
на
дороге
Un'altra
espressione
sbagliata
dentro
la
tua
banca
dati
(sorry)
Еще
одно
неправильное
выражение
в
твоей
базе
данных
(извини)
Ti
ho
vista
che
sorridevi
dopo
un
mese
(stronza)
Я
видел,
как
ты
улыбалась
через
месяц
(сучка)
Felice
per
te
che
hai
il
tasto
reset,
babe
Рад
за
тебя,
что
у
тебя
есть
кнопка
сброса,
детка
Io
mi
sono
diviso,
segato
in
due
come
quel
trucco
di
magia
(ahh)
Я
разделился
надвое,
как
тот
фокус
с
распиливанием
(ах)
Ma
in
sala
nessuno
ha
riso
Но
в
зале
никто
не
смеялся
Sono
già
appassito
ma
pronto
a
sbocciare
ancora
Я
уже
завял,
но
готов
снова
расцвести
Bevo
vodka
e
passiflora
(babe)
Я
пью
водку
с
пассифлорой
(детка)
Baby
dove
vai
stanotte
Малышка,
куда
ты
уйдешь
сегодня
ночью
Che
questo
pezzo
parla
di
te
Ведь
эта
песня
о
тебе
Non
ci
penso
ormai
Теперь
я
об
этом
не
думаю
I
mostri
che
hai
lasciato
sotto
il
parquet
Монстры,
которых
ты
оставил
под
паркетом
Cantano
oh-oh,
oh-oh
Поют
о-о,
о-о
Fanno
oh-oh,
oh-oh,
no
Они
поют
о-о,
о-о,
нет
Lo
sai
che
non
cambierò
mai
Ты
же
знаешь,
что
я
никогда
не
изменюсь
Baby
dove
vai
stanotte
(stanotte)
Малышка,
куда
ты
уйдешь
сегодня
ночью
(ночью)
Che
questo
pezzo
parla
di
te
Ведь
эта
песня
о
тебе
Non
ci
penso
ormai
(ormai)
Теперь
я
об
этом
не
думаю
(уже
не
думаю)
Ma
a
volte
(a
volte)
Но
временами
(временами)
I
mostri
che
hai
lasciato
sotto
il
parquet
Монстры,
которых
ты
оставил
под
паркетом
Cantano
oh-oh,
oh-oh
Поют
о-о,
о-о
Fanno
oh-oh,
oh-oh,
no
(no)
Они
поют
о-о,
о-о,
нет
(нет)
Lo
sai
che
non
cambierò
mai
(mai)
Ты
же
знаешь,
что
я
никогда
не
изменюсь
(никогда)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfonso Climenti, Andrea Ambrogio
Album
Stanotte
date of release
03-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.