Lyrics and translation Generationals - Goose & Gander
I
could
sleep
for
days
Я
мог
бы
спать
целыми
днями.
I
don′t
miss
the
sun
Я
не
скучаю
по
солнцу.
I
don't
need
to
know
Мне
не
нужно
знать.
If
that′s
the
worst
of
it
(That's
not
the
worst
of
it)
Если
это
самое
худшее
(то
это
еще
не
самое
худшее).
It's
not
that
you
can′t
get
in
good
Дело
не
в
том,
что
ты
не
можешь
добиться
успеха.
If
I
don′t
pick
up
the
phone
Если
я
не
подниму
трубку
...
It's
just
that
it
won′t
get
better
'til
you
leave
me
alone
Просто
мне
не
станет
лучше,
пока
ты
не
оставишь
меня
в
покое.
I
can′t
feel
a
thing
Я
ничего
не
чувствую.
I
don't
think
I
want
to
Я
не
думаю,
что
хочу
этого.
Is
it
worth
the
wait?
Стоит
ли
ждать?
Is
that
the
price
you
pay?
(That′s
not
the
worst
of
it)
Это
та
цена,
которую
ты
платишь?
(и
это
еще
не
самое
худшее)
It's
not
that
you
can't
get
in
good
Дело
не
в
том,
что
ты
не
можешь
добиться
успеха.
If
you
don′t
do
it
on
your
own
Если
ты
не
сделаешь
это
сам
It′s
just
that
it
won't
get
better
′til
you
leave
me
alone
Просто
мне
не
станет
лучше,
пока
ты
не
оставишь
меня
в
покое.
I
know
sometimes
you
gotta
live
in
the
dark
Я
знаю,
иногда
приходится
жить
в
темноте.
We
can't
stand
each
other
but
we
can′t
be
apart
Мы
терпеть
не
можем
друг
друга,
но
мы
не
можем
быть
порознь.
I
don't
think
I
really
want
to
live
on
my
own
Я
не
думаю,
что
действительно
хочу
жить
самостоятельно.
But
I
know
that
it
won′t
get
better
'til
you
leave
me
alone
Но
я
знаю,
что
лучше
не
станет,
пока
ты
не
оставишь
меня
в
покое.
I
don't
want
to
see
you
Я
не
хочу
тебя
видеть.
You
take
me
to
that
hole
in
the
ground
Ты
отведешь
меня
в
ту
дыру
в
земле.
Ruin
all
those
songs
for
me
Испорти
для
меня
все
эти
песни.
And
is
that
the
worst
of
it?
(That′s
not
the
worst
if
it)
И
это
самое
худшее?
(это
не
самое
худшее,
если
это
так)
It′s
not
that
you
can't
get
in
good
Дело
не
в
том,
что
ты
не
можешь
добиться
успеха.
If
I
don′t
pick
up
the
phone
Если
я
не
подниму
трубку
...
It's
just
that
it
won′t
get
better
'til
you
leave
me
alone
Просто
мне
не
станет
лучше,
пока
ты
не
оставишь
меня
в
покое.
I
know
sometimes
you
gotta
live
in
the
dark
Я
знаю,
иногда
приходится
жить
в
темноте.
We
can′t
stand
each
other
but
we
can't
be
apart
Мы
терпеть
не
можем
друг
друга,
но
мы
не
можем
быть
порознь.
I
don't
think
I′m
gonna
make
it
out
on
my
own
Я
не
думаю,
что
справлюсь
сама.
But
it
won′t
get
better
'til
you
leave
me
alone
Но
лучше
не
станет,
пока
ты
не
оставишь
меня
в
покое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joyner Edward Bartlett, Widmer Grant Evan
Attention! Feel free to leave feedback.