Lyrics and translation Gentle Giant - Think of Me With Kindness
Why
am
I
using
words,
no
more
to
say
without
you
Почему
я
использую
слова,
которые
больше
не
могу
сказать
без
тебя
Close
the
door,
put
out
the
lights
and
go
Закрой
дверь,
погаси
свет
и
уходи.
Late
in
the
night,
in
the
night
your
shadow
falls
between
us
Поздно
ночью,
ночью
твоя
тень
падает
между
нами.
Nevermore,
never
know
Никогда
больше,
никогда
не
узнаю.
There,
memories
are
sorrow,
Там
воспоминания-это
печаль,
When
there′s
no
tomorrow
Когда
нет
завтрашнего
дня
Sleep
while
the
sweet
sorrow
wakes
my
daydream
Спи,
пока
сладкая
печаль
будит
мои
грезы.
Sleep
while
you
think
of
me
with
Спи,
пока
думаешь
обо
мне.
Kindness,
please
remember
former
days
Доброта,
пожалуйста,
вспомни
былые
дни.
Sweet
the
song
that
once
we
sang,
the
silent
parting
ways
Сладка
песня,
которую
мы
когда-то
пели,
тихие
прощальные
пути.
And
you
know,
and
you
know
И
ты
знаешь,
и
ты
знаешь
...
And
you
know,
long
ago
when
first
we
made
our
promise
И
ты
знаешь,
давным-давно,
когда
мы
впервые
дали
обещание.
Empty
words,
I
wonder
did
you
know
Пустые
слова,
Интересно,
ты
знал?
The
laugh
that
love
could
not
forgive
Смех,
который
любовь
не
могла
простить.
Is
gone
and
tells
no
more
to
live
Ушел
и
не
велит
больше
жить.
And
we
who
look
in
beauty's
love
И
мы,
кто
смотрит
в
любовь
красоты.
Must
now,
through
all,
look
back
on
before
Должен
теперь,
несмотря
ни
на
что,
оглянуться
назад,
на
то,
что
было
раньше.
The
tears
that
I
first
cried,
no
more
Слез,
которые
я
впервые
выплакала,
больше
нет.
Your
love
has
come
and
gone,
no
more
Твоя
любовь
пришла
и
ушла,
больше
нет.
And
we
who
look
in
beauty′s
love
И
мы,
кто
смотрит
в
любовь
красоты.
Must
now
through
all
think
back
on
before
Должен
теперь
через
все
вспоминать
о
том,
что
было
раньше.
Sleep
while
the
sweet
sorrow
wakes
my
daydream
Спи,
пока
сладкая
печаль
будит
мои
грезы.
Sleep
while
you
think
of
me
with
Спи,
пока
думаешь
обо
мне.
Kindness,
please
remember
former
days
Доброта,
пожалуйста,
вспомни
былые
дни.
And
you
know,
and
you
know
И
ты
знаешь,
и
ты
знаешь
...
And
you
know,
when
we
two
parted
in
tears
and
silence
И
ты
знаешь,
когда
мы
расстались
в
слезах
и
молчании.
Past
the
days,
the
parting
ways
Минувшие
дни,
расставания
...
Fare
thee
well,
fare
thee
well,
you
Прощай,
прощай,
ты.
That
was
once
dear
to
me
Когда-то
это
было
дорого
мне.
Think
of
me
with
kindness
Думай
обо
мне
с
добротой.
Think
of
me
Подумай
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Minnear Kerry Churchill, Shulman Derek Victor, Shulman Raymond, Shulman Philip Arthur
Album
Octopus
date of release
16-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.