George Formby - Home Guard Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation George Formby - Home Guard Blues




The Saint Louis Blues, the Bye Bye Blues
Блюз Сент-Луиса, Блюз до свидания.
I've had 'em all yes sir, the big and the small
У меня были все они, Да, сэр, большие и маленькие.
They all were good, you must allow, but oh brother there's another now
Они все были хороши, ты должен признать, но, о брат, теперь есть еще один.
I've got the Home Guard blues, I've got the Home Guard Blues
У меня есть блюз домашней гвардии, у меня есть Блюз домашней гвардии.
On sentry go in the night
На страже идем в ночи.
If it's wet the water trickles down your neck to where it tickles
Если она мокрая, вода стекает по твоей шее туда, где щекочет.
And the raindrops ooze through your socks and shoes
И капли дождя сочатся сквозь твои носки и туфли.
If you're feeling on the black side with the wind around your earholes
Если ты чувствуешь себя на черной стороне, когда ветер дует в твои ушные отверстия.
Then you'll get those Home Guard Blues
Тогда ты получишь Блюз домашней гвардии.
I've got the Home Guard Blues, I've got the Home Guard Blues
У меня есть Блюз домашней гвардии, у меня есть Блюз домашней гвардии.
On sentry go in the night
На страже идем в ночи.
When the Sergeant's wife, a beauty, said now you must do your duty
Когда жена сержанта, красавица, сказала: "Теперь ты должен исполнить свой долг".
How could I refuse, his wife to amuse
Как я мог отказать его жене в развлечении?
But she found me rather lacking, and then said come on get cracking
Но она нашла, что мне чего-то не хватает, и сказала: "Давай, раскалывайся!"
Or I'll get those Home Guard Blues
Или я получу Блюз домашней гвардии.
I've got the Home Guard Blues, I've got those Home Guard Blues
У меня есть Блюз домашней гвардии, у меня есть эти блюзы домашней гвардии.
On sentry go in the night
На страже идем в ночи.
"Who goes there?" I asked a lancer and got such a filthy answer
"Кто там ходит?" - спросил я у Лансера и получил такой непристойный ответ.
Oh! what words to use, I blushed to my shoes
О, какие слова! - я покраснел до краев.
I said "Pass friend sweet as sugar" he replied "Shut up you blighter"
Я сказал: "Передай другу сладкое, как сахар", он ответил: "Заткнись, мерзавец".
Now I've got those Home Guard Blues
Теперь у меня есть Блюз домашней гвардии.





Writer(s): HANK BALLARD


Attention! Feel free to leave feedback.