Lyrics and translation George Formby - I'd Do It With A Smile
When
I
used
to
find
troubles
come
my
way
Когда-то
я
находил,
что
проблемы
приходят
ко
мне.
I
always
wished
they
wouldn't
stay
Я
всегда
хотел,
чтобы
они
не
оставались.
But
I'm
not
so
sure
since
you
came
along
Но
я
не
уверен
с
тех
пор
как
появилась
ты
Whether
I
was
right
or
wrong
Был
ли
я
прав
или
нет
If
you
ask
me
would
I
entertain
the
lions
at
the
zoo
Если
вы
спросите
меня
буду
ли
я
развлекать
Львов
в
зоопарке
By
singing
in
beside
them
just
before
their
lunch
was
due
Петь
рядом
с
ними
как
раз
перед
тем,
как
они
должны
были
пообедать.
Would
I
do
it?
I'd
do
more,
I'd
do
it
with
a
smile
Я
бы
сделал
больше,
я
бы
сделал
это
с
улыбкой.
If
you
ask
me
would
I
take
a
trip
to
Paris
in
the
spring
Если
ты
спросишь,
поеду
ли
я
весной
в
Париж?
And
see
the
girls
and
watch
the
thrills
and
never
do
a
thing
И
смотреть
на
девушек
и
смотреть
на
острые
ощущения
и
никогда
ничего
не
делать
Would
I
do
it?
I'd
do
more,
I'd
do
it
with
a
smile
Я
бы
сделал
больше,
я
бы
сделал
это
с
улыбкой.
I'm
not
a
super
sort
of
man,
there
isn't
much
that
I
can
do
but
sing
Я
не
супер-человек,
я
мало
что
могу
сделать,
кроме
как
петь.
Yet
if
you
watch
me
at
a
fight,
I
could
knock
Joe
Louis
out
the
ring
Но
если
ты
посмотришь
на
меня
во
время
боя,
я
могу
выбить
Джо
Луиса
с
ринга.
If
you
ask
me
to
be
hypnotised
and
go
into
a
trance
Если
ты
попросишь
меня
загипнотизировать
и
погрузить
в
транс
...
Or
even
pay
my
income
tax
for
ten
years
in
advance
Или
даже
заплатить
подоходный
налог
за
десять
лет
вперед.
Would
I
do
it?
I'd
do
more,
I'd
do
it
with
a
smile
Я
бы
сделал
больше,
я
бы
сделал
это
с
улыбкой.
When
we're
all
alone,
no-one
near
to
see
Когда
мы
совсем
одни,
никого
рядом
не
видно.
Foolish
thoughts
occur
to
me
Глупые
мысли
приходят
мне
в
голову.
Maybe
you
can
guess
what
they're
all
about
Может
быть,
ты
догадаешься,
о
чем
они.
So
I'll
let
the
secret
out
Так
что
я
открою
секрет.
If
you
ask
me
would
I
settle
down
and
build
a
little
home
Если
ты
спросишь
меня
остепенюсь
ли
я
и
построю
маленький
домик
Carve
the
ham
and
push
the
pram.
and
never
never
roam
Режь
ветчину,
толкай
коляску
и
никогда,
никогда
не
броди.
Would
I
do
it?
I'd
do
more,
I'd
do
it
with
a
smile
Я
бы
сделал
больше,
я
бы
сделал
это
с
улыбкой.
If
you
ask
me
could
your
mother
stay
and
all
your
maiden
aunts
Если
ты
спросишь
меня
может
ли
остаться
твоя
мать
и
все
твои
незамужние
тетушки
Or
suggest
I
take
my
trousers
off
so
you
could
wear
the
pants
Или
предложи
мне
снять
штаны,
чтобы
ты
могла
их
надеть.
Would
I
do
it?
I'd
do
more,
I'd
do
it
with
a
smile
Я
бы
сделал
больше,
я
бы
сделал
это
с
улыбкой.
I
don't
know
much
about
romance
Я
не
очень
разбираюсь
в
романтике.
That
is
something
I've
been
frightened
of
Это
то,
чего
я
боюсь.
Yet
someone
taught
me
how
to
dance
И
все
же
кто
то
научил
меня
танцевать
So
maybe
you
can
teach
me
how
to
love
Так
может
быть
ты
научишь
меня
любить
If
you
ask
me
would
I
sew
for
you
or
knit
some
baby
clothes
Если
ты
спросишь,
буду
ли
я
шить
для
тебя
или
вяжу
какую-нибудь
детскую
одежду?
Or
take
the
baby's
nappy
off
and
wipe
his
little
nose
Или
сними
с
ребенка
подгузник
и
вытри
ему
носик.
Would
I
do
it?
I'd
do
more,
I'd
do
it
with
a
smile
Я
бы
сделал
больше,
я
бы
сделал
это
с
улыбкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.