Lyrics and translation George Gershwin & Ira Gershwin - Let's Call the Whole Thing Off - Remastered
You
say
either
and
I
say
either
Ты
говоришь
"либо",
и
я
говорю
"либо"
You
say
neither
and
I
say
neither
Ты
не
говоришь
ни
того
ни
другого,
и
я
не
говорю
ни
того
ни
другого
Either,
either,
neither,
neither
Либо,
либо,
ни
то,
ни
другое
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
прекратим
все
это
You
like
potato
and
I
like
potahto
Ты
любишь
картошку,
а
я
люблю
потахто
You
like
tomato
and
I
like
tomahto
Ты
любишь
помидоры,
а
я
люблю
томатто
Potato,
potahto,
tomato,
tomahto
Картофель,
потахто,
помидор,
томахто
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
прекратим
все
это
But,
oh,
if
we
call
the
whole
thing
off
Но,
о,
если
мы
все
это
отменим
Then
we
must
part
Тогда
мы
должны
расстаться
And,
oh,
if
we
ever
part,
then
that
might
break
my
heart
И,
о,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
это
может
разбить
мне
сердце
So
if
you
like
pajamas
and
I
like
pajahmas
Так
что,
если
тебе
нравятся
пижамы,
а
мне
нравятся
пижамки
I'll
wear
pajamas
and
give
up
pajahmas
Я
надену
пижаму
и
откажусь
от
пижам
For
we
know
we
need
each
other
so
we
Потому
что
мы
знаем,
что
нуждаемся
друг
в
друге,
поэтому
мы
Better
call
the
calling
off
off
Лучше
отмените
вызов
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
прекратим
все
это
Things
have
come
to
a
pretty
pass
Все
пошло
как
по
маслу
Our
romance
is
growing
flat
Наш
роман
сходит
на
нет
For
you
like
this
and
the
other
Для
тебя,
подобного
этому
и
другому
While
I
go
for
this
and
that
Пока
я
занимаюсь
тем-то
и
тем-то
Goodness
knows
what
the
end
will
be
Одному
богу
известно,
каков
будет
конец
Oh,
I
don't
know
where
I'm
at
О,
я
не
знаю,
где
я
нахожусь
It
looks
as
if
we
two
will
never
be
one
Похоже,
что
мы
двое
никогда
не
станем
единым
целым
Something
must
be
done
Надо
что-то
делать
Instrumental
Инструментальный
So,
if
you
like
oysters
and
I
like
ersters
Итак,
если
вы
любите
устрицы,
а
я
люблю
эрстеры
I'll
take
oysters
and
give
up
ersters
Я
возьму
устриц
и
откажусь
от
первых
For
we
know
we
need
each
other
Потому
что
мы
знаем,
что
нуждаемся
друг
в
друге
So
we
better
call
the
calling
off
off!
Так
что
нам
лучше
отменить
этот
разговор!
Let's
call
the
whole
thing
off!
Давайте
прекратим
все
это!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.