Georges Chelon - Au hasard d'une adresse - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Georges Chelon - Au hasard d'une adresse




Au hasard d'une adresse
A Chance Meeting
Ainsi je te retrouve au hasard d′une adresse
So I find you once again by chance
Toi que j'ai tant aimée du haut de mes vingt ans
You who I loved so much when I was twenty
Le passé me revient par bribes de tendresse
The past comes back to me in flashes of tenderness
D′un automne oublié emporté par le vent
From a forgotten autumn carried away by the wind
Tout passe on le sait bien comme dans un fou rire
Everything passes by, as we know, like a mad laugh
On change de décor
We change the scenery
Je t'aimais souviens-toi
I loved you, remember
T'aimais à en mourir
Loved you enough to die
Et je n′en suis pas mort
And I didn't die
Quand tu as convolé en noces buissonnières
When you eloped
Dans un roman d′amour que je n'avais pas lu
In a love story I hadn't read
Avec un inconnu cet amant de gouttière
With a stranger, that gutter lover
Le cœur m′en a crevé ou du moins je l'ai cru
My heart was broken, or at least I thought it was
Tout passe on le sait bien le meilleur et le pire
Everything passes by, as we know, the best and the worst
On change de décor
We change the scenery
Je t′aimais souviens-toi
I loved you, remember
T'aimais à en mourir
Loved you enough to die
Et je n′en suis pas mort
And I didn't die
On a reçu chacun sa dose de tendresse
We each received our dose of tenderness
On a payé comptant la moindre illusion
We paid cash for every illusion
A toi qui m'a soldé tes dernières caresses
To you who paid me your last caresses
J'offre les droits d′auteur de ma compassion
I offer the copyright to my compassion
Tout passe on le sait bien comme dans un soupir
Everything passes by, as we know, like a sigh
On change de décor
We change the scenery
Je t′aimais souviens-toi
I loved you, remember
T'aimais à en mourir
Loved you enough to die
Et je n′en suis pas mort
And I didn't die
Je me revois encore autour de la trentaine
I see myself again around thirty
Promener sur ma vie le même accablement
Carrying the same burden through my life
Et pendant que j'allais d′amourette en fredaines
And while I went from love affair to fling
Ton amant de gouttière prenait la clé des champs
Your gutter lover took the key to the fields
Tout passe on le sait bien comme dans un sourire
Everything passes by, as we know, like a smile
On change de décor
We change the scenery
Je t'aimais souviens-toi
I loved you, remember
T′aimais à en mourir
Loved you enough to die
Et toi vis-tu encore
And are you still alive





Writer(s): Georges Chelon, Jacques Hustin


Attention! Feel free to leave feedback.