Georges Chelon - Ce qu'il me faut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Georges Chelon - Ce qu'il me faut




Chantez, chantez encore, rêveur mélancolique
Пой, пой еще раз, меланхоличный мечтатель
Vos doucereuses amours et vos beautés mystiques
Ваши милые любовницы и ваши мистические красоты
Qui baissent les deux yeux
Которые опускают оба глаза
Des paroles du cœur vantez-nous la puissance
Из слов сердца возносите нам хвалу за могущество
Et la virginité des robes d'innocence
И девственность платьев невинности
Et les premiers aveux
И первые признания
Ce qu'il me faut à moi c'est la brutale orgie
Что мне нужно, так это жестокая оргия
La brune courtisane à la lèvre rougie
Брюнетка-куртизанка с покрасневшими губами
Qui se pâme et se tord
Кто падает в обморок и корчится
Qui s'enlace à vos bras dans sa fougueuse ivresse
Которая обнимает вас в своем безумном пьяном состоянии
Qui laisse ses cheveux se dérouler en tresses
Который позволяет ее волосам расплетаться в косы
Vous étreint et vous mord
Обнимает тебя и кусает
C'est une femme ardente autant qu'un Espagnole
Она такая же пылкая женщина, как и испанка.
Dont les transports d'amour rendent la tête folle
Чьи любовные перевозки сводят с ума
Et font craquer le lit
И заставят кровать треснуть
C'est une passion forte comme une fièvre
Это сильная страсть, как лихорадка
Une lèvre de feu qui s'attache à ma lèvre
Огненная губа прильнула к моей губе.
Pendant toute la nuit
Всю ночь напролет
C'est une cuisse blanche à la mienne enlacée
Это белое бедро с моим, обвязанным вокруг
Un regard embrasé dont jaillit la pensée
Горящий взгляд, в котором мелькнула мысль
Ce sont surtout deux seins
Это в основном две груди
Fruits d'amour arrondis par une main divine
Плоды любви, округленные Божественной рукой
Qui tous deux à la fois vibrent sur la poitrine
Которые оба одновременно вибрируют на груди
Qu'on prend à pleine main
Что мы берем в свои руки
Eh bien, venez encore me vanter vos pucelles
Ну, еще хвастаться своими девственницы
Avec leur regard froid, avec leur taille frêle
С их холодным взглядом, с их хрупкой талией
Frêle comme un roseau
Хрупкая, как тростник
Qui n'osent de leurs doigts vous toucher ne rien dire
Которые не смеют прикоснуться к тебе своими пальцами, где ничего не скажут
Qui n'osent regarder et craignent de sourire
Которые не смеют смотреть и боятся улыбаться
Ne boivent que de l'eau
Пейте только воду
Non, vous ne valez pas, ô tendres jeunes filles
Нет, вы этого не стоите, о нежные молодые девушки
Au teint frais si pur caché sous la mantille
С таким чистым свежим цветом лица, скрытым под мантилью
Et dans le blanc satin
И в белом атласном
Non, dame de grand ton, en tout tant que vous êtes
Нет, леди высокого тона, во всем, пока вы
Non, vous ne valez pas, femmes dites honnêtes
Нет, вы не стоите, так называемые честные женщины
Un amour de catin
Любовь Катин





Writer(s): Alfred De Musset


Attention! Feel free to leave feedback.