Georges Chelon - Encore un mot - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Georges Chelon - Encore un mot




Encore un mot
Just One More Word
Encore un mot et je m′en vais
Just one more word and I'll leave
Je m'en vais, je m′en vais
I'll leave, I'll leave
Je m'en vais près d'une autre
I'll leave for another
Tu n′auras plus à te torturer
You won't have to torture yourself anymore
Pour savoir j′étais
To find out where I was
Et ce que j'y faisais
And what I was doing there
Encore un mot et je m′en vais
Just one more word and I'll leave
Je m'en vais, je m′en vais
I'll leave, I'll leave
Je m'en vais près d′une autre
I'll leave for another
Alors pour de bon je ferai
So this time for good I'll do
Tout ce que tu t'imaginais
Everything you imagined
D'où viens-tu? Qui as-tu vu?
Where have you been? Who did you see?
Comment était-elle aujourd′hui?
What was she like today?
Ne dis rien, va, je sens bien
Don't say anything, go on, I can feel it
Que plus ça va plus je t′ennuie
That the more it goes on, the more I bore you
Oui plus ça va plus tu m'ennuies
Yes, the more it goes on, the more you bore me
Plus ça va j′ai envie
The more it goes on, the more I want to
De courir près d'une autre
Run to another
Pour y trouver un peu de paix
To find a little peace there
Y trouver à aimer et non à discuter
To find someone to love, not to argue with
À discuter sur des sujets
To argue about subjects
Insensés, inventés
Senseless, invented
à plein cœur tu te vautres
Where you wallow with all your heart
C′est à croire que tu souhaiterais
You would think you hoped
Que tout ce que tu dis soit vrai
That everything you say would be true
D'où je viens? Tu le sais bien
Where have I been? You know very well
Depuis le temps que tu en vis
For the amount of time you've lived it
Depuis ce temps les mêmes gens
The same people since then
Depuis ce temps le même ennui
The same boredom since then
Alors comprends bien
So understand
Que si c′est pour t'entendre crier
That if it's to hear you scream
Chaque fois que je rentre
Every time I come home
Si c'est pour que tu t′imagines
If it's for you to imagine
Qu′une autre se chagrine
That another grieves
Que tu ne comptes plus
That you no longer matter
Je ne vois pas pourquoi
I don't see why
J'aurais des remords
I should have any remorse
Et des torts
And be in the wrong
À m′en aller vers l'autre
To leave for the other
Cette autre qui me tend ses bras
This other who holds out her arms to me
Cette autre qui ne me dit pas
This other who doesn't tell me
D′où viens-tu? Qui as-tu vu?
Where have you been? Who did you see?
Comment était-elle aujourd'hui?
What was she like today?
D′où viens-tu? Qui as-tu vu?
Where have you been? Who did you see?
Comment était elle aujourd'hui?...
What was she like today?...





Writer(s): Georges Chelon


Attention! Feel free to leave feedback.