Lyrics and translation Georges Chelon - Nucléaire
J′ai
casé
toutes
mes
femmes,
elles
sont
mariées
ou
presque
Я
обвел
всех
своих
женщин,
они
замужем
или
почти
замужем.
Un
enfant,
un
boulot,
une
nouvelle
adresse
Ребенок,
работа,
новый
адрес
Quand
j'
les
entendais
dire
qu′
j'étais
tout
ce
qu'elles
avaient
Когда
я
слышал,
как
они
говорили,
что
я
- все,
что
у
них
было
J′ai
redouté
le
pire
quand
elles
m′ont
quitté
Я
боялся
худшего,
когда
они
покинули
меня.
Pas
l'
temps
d′
fermer
la
porte,
de
pousser
un
soupir
Нет
времени
закрывать
дверь,
вздыхать
D'
réinvestir
mon
lit,
d′
réapprendre
à
dormir
Реинвестировать
мою
кровать,
заново
научиться
спать
Qu'y
avait
déjà
des
mecs
pour
les
prendre
dans
leurs
bras
Что
уже
было
парней,
которые
могли
бы
взять
их
на
руки
Et
pour
leur
faire
un
gosse,
elles
qui
n′en
voulaient
pas
И
чтобы
сделать
из
них
ребенка,
те,
кто
этого
не
хотел
Rapport
au
nucléaire
Отношение
к
ядерной
проблеме
Celle
qui
voulait
m'
traîner
toutes
les
nuits
dans
les
boîtes
Та,
которая
хотела
каждую
ночь
таскаться
со
мной
по
ящикам.
Bien
avant
"Joe
le
taxi"
et
la
"Fille
à
la
ouate"
Задолго
до
"Джо
такси"
и
"девушки
в
вате"
Qui
avait
fait
Woodstock
comme
d'autres
ont
fait
Verdun
Кто
сделал
Вудсток,
как
другие
сделали
Верден
Qui
se
shootait
au
rock
et
s′éclairait
aux
joints
Кто
стрелял
в
скалу
и
загорался
на
стыках
Qui
se
prenait
pour
une
fleur
en
rêvant
d′
Katmandou
Кто
принимал
себя
за
цветок,
мечтая
о
Катманду
De
Sri
Aurobindo,
son
guide,
son
gourou
Шри
Ауробиндо,
его
гид,
его
гуру
J'
l′ai
croisée
dans
le
XVIe
déguisée
par
Van
Cleef
Я
встретил
ее
в
шестнадцатом
году
в
костюме
Ван
Клифа
On
s'était
rencontrés,
un
jour,
dans
une
manif
Однажды
мы
встретились
в
манифесте.
Contre
le
nucléaire
Против
ядерной
энергетики
Un
jour
on
s′aime
Однажды
мы
полюбим
друг
друга
Ma
vie,
ma
reine
Моя
жизнь,
Моя
королева
Et
puis
on
s'
perd
А
потом
мы
теряемся
Et
c′est
la
guerre
И
это
война
Comme
pour
le
nucléaire
Как
для
ядерной
Je
vais
la
paix
dans
l'âme,
les
mains
croisées
dans
le
dos
Я
иду
с
миром
в
душе,
скрестив
руки
за
спиной
J'ai
marié
toutes
mes
femmes,
j′ai
bien
fait
mon
boulot
Я
женился
на
всех
своих
женщинах,
хорошо
выполнял
свою
работу
J′ai
plus
mauvaise
conscience,
plus
de
culpabilité:
У
меня
больше
совести,
больше
вины.
:
Elles
sont
heureuses,
je
pense,
j'ai
plus
à
m′inquiéter
Они
счастливы,
я
думаю,
мне
больше
о
чем
беспокоиться.
Mais
le
lit
d'à
côté,
c′est
le
même
qu'en
face
Но
кровать
по
соседству
такая
же,
как
и
напротив
Et
ce
qui
nous
fait
peur,
c′est
tout
ce
temps
qui
passe
И
что
нас
пугает,
так
это
то,
что
все
это
время
проходит
On
n'a
plus
la
fraîcheur,
c'est
plus
la
même
chanson
У
нас
больше
нет
свежести,
это
больше
не
та
же
песня
On
a
tout
intérêt
à
faire
des
concessions
Мы
заинтересованы
в
том,
чтобы
пойти
на
уступки
Comme
pour
le
nucléaire
Как
для
ядерной
J′
vais
fumer
un
pétard
en
écoutant
un
disque
Я
собираюсь
выкурить
петарду,
слушая
пластинку
J′
dois
avoir,
quelque
part,
un
vieux
titre
d'Elvis
Должно
быть,
у
меня
где-то
есть
старый
титул
Элвиса
J′
vais
relire
Desjardins
et
puis
m'
payer
une
boîte
Я
перечитаю
"Жардин",
а
потом
заплачу
за
коробку.
Et,
dès
demain
matin,
j′
brandirai
ma
pancarte
И
с
завтрашнего
утра
я
буду
размахивать
своей
табличкой
"Sauvez
le
nucléaire"
"Спасите
ядерную
энергию"
Un
jour
on
s'aime,
ma
vie,
ma
reine
Однажды
мы
полюбим
друг
друга,
мою
жизнь,
мою
королеву
Et
puis
on
s′
perd,
et
c'est
la
guerre
А
потом
мы
теряемся,
и
это
война
Comme
pour
le
nucléaire
Как
для
ядерной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.