Lyrics and translation Georges Chelon - On va dire que tu dors
Y
a
pas
d′
miracle
Нет
никакого
чуда
Mais
elle
en
a
bavé
Но
она
пускала
слюни.
Elle
en
a
pris
des
claques
Она
залепила
ему
пощечину.
Avant
de
t'emporter
Прежде
чем
ты
уйдешь,
On
va
dire
que
tu
dors
Мы
скажем,
что
ты
спишь.
Que
tu
t′
reposes
encore
Что
ты
все
еще
отдыхаешь
Dis
est-ce
que
tu
nous
vois
Скажи,
ты
нас
видишь?
D'en
haut
ou
bien
d'en
bas?
Сверху
или
снизу?
On
est
tous
un
peu
comme
toi
Мы
все
немного
похожи
на
тебя.
On
n′y
croit
pas
Мы
не
верим
в
это
Est-ce
que
tu
te
promènes
Ты
идешь
Dans
des
paysages
que
même
В
пейзажах,
которые
даже
En
fermant
fort
les
yeux
Крепко
закрыв
глаза
On
n′imagine
pas?
Разве
мы
не
представляем?
Y
a
pas
d'
miracle
Нет
никакого
чуда
Mais
elle
en
a
bavé
Но
она
пускала
слюни.
Elle
en
a
pris
des
claques
Она
залепила
ему
пощечину.
Avant
de
t′emporter
Прежде
чем
ты
уйдешь,
On
va
dire
que
tu
dors
Мы
скажем,
что
ты
спишь.
Que
tu
t'
reposes
encore
Что
ты
все
еще
отдыхаешь
Peut-être
qu′y
a
plus
rien
Может
быть,
больше
ничего
нет
Que
le
soleil,
qu'
les
planètes
Что
солнце,
что
планеты
C′est
rien
que
dans
la
tête
Это
только
в
голове.
Et
qu'
ça
n'
va
pas
plus
loin
И
что
дальше
этого
не
пойдет
Peut-être
qu′y
a
plus
rien
Может
быть,
больше
ничего
нет
Et
que
nul
ne
s′inquiète
И
чтобы
никто
не
беспокоился
De
ce
corps
qu'on
vous
prête
Из
того
тела,
которое
мы
вам
даем
Comme
le
croient
certains
Как
считают
некоторые
Dis,
est-ce
que
tu
nous
vois
Скажи,
ты
нас
видишь?
D′en
haut
ou
bien
d'en
bas?
Сверху
или
снизу?
Si
j′
te
demande
tout
ça
Если
я
спрошу
тебя
обо
всем
этом
C'est
pas
seulement
pour
toi
Это
не
только
для
тебя
Si
tu
te
promènes
Если
ты
будешь
гулять
Dans
les
jardins
de
l′Éden
В
садах
Эдема
On
aura
moins
de
peine
У
нас
будет
меньше
хлопот
Peut-être
qu'on
s'
reverra
Может
быть,
мы
еще
встретимся
Y
a
pas
d′
miracle
Нет
никакого
чуда
Mais
on
lui
en
f′ra
baver
Но
ему
плевать,
что
он
пускает
слюни.
Elle
en
prendra
des
claques
Она
получит
пощечины.
Avant
d'
nous
emporter
Прежде
чем
забрать
нас
с
собой
On
te
quitte,
tu
dors
Мы
тебя
покидаем,
ты
спишь.
Faut
que
tu
t′
reposes
encore
Тебе
нужно
еще
немного
отдохнуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Chelon
Attention! Feel free to leave feedback.